韩康伯不畏天寒文言文翻译 韩康伯辞辉的翻译

文言文《韩康伯不畏天寒》的翻译:在韩康伯几岁的时候,家境非常贫苦 , 到了最冷的季节,他也只穿了短袄,还是他的母亲殷夫人自己做的短袄 。她让康伯提着熨斗,对康伯说:“你先穿着短袄 , 过段时间再给你做夹裤 。” 儿子说:“已经够了,不需要夹裤 。”

韩康伯不畏天寒文言文翻译 韩康伯辞辉的翻译


母亲问他原因,他回答说:" 火在熨斗里 , 熨斗把就热了,我现在穿着短袄,下身也暖和了,所以不要了 。" 母亲对康伯的回答感到非常诧异,知道康伯将来一定会成为治国之才 。
【韩康伯不畏天寒文言文翻译 韩康伯辞辉的翻译】
韩康伯不畏天寒文言文翻译 韩康伯辞辉的翻译



《韩康伯不畏天寒》的原文
韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗 。谓康伯曰:“且著襦 , 寻作复裈 。”儿云:“已足,不须复裈也 。”母问其故,乃答曰:“火在熨斗中而柄热 , 今既著襦,下亦当暖,故不须耳 。”母甚异之,知为国器 。

    推荐阅读