《投笔从戎》的译文:班超的家境贫穷 , 经常替官府抄书 , 来挣钱养家 。由于长期抄写,劳苦不堪,他曾经停下工作 , 扔了笔 , 感叹道:“ 大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像傅介子、张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”
【投笔从戎译文 班超弃笔从戎的故事】
《投笔从戎》的原文
班超字仲升 , 他是扶风安陵人,徐县令班彪的小儿子 。(班超)为人有远大志向,不拘小节 。但在家孝顺父母,常干辛苦的事,不以劳动为耻辱 。能言善辩 , 粗览历史典籍 。永平五年 。哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲跟到洛阳 。
《投笔从戎》的版本二
班超,字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也 。为人有志,不修细节;然内孝谨,居家常执勤苦 , 不耻劳辱 。有口辩,而涉猎书传 。
永平五年,兄固被召诣校书郎 , 超与母随王 洛阳 。家贫,常为官佣书以供养 。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“ 大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞 , 立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之 。超曰:“小子安知壮士志哉?”......久之 , 显宗问固:“卿弟安在?”固对:“为官写书 , 受直以养老母 。”帝乃除超为兰台令史 。
译文
家里穷 , 常给官府雇佣抄书来养家 。长期的劳苦,(班超)曾经停下活,扔笔感叹:“大丈夫没有更好的志向谋略,应该模仿傅介子、张骞立功在异地,以得了封侯 , 怎么能长期在笔砚间忙碌呢?”旁边的`人都嘲笑他 。班超说:“小人物怎么能了解壮烈之士的志向呢?”后来,显宗问班固“你弟弟在吗?”固说“为官写书,但又要养老母 。”于是皇帝把班超任命为兰台令史 。后坐事不当官 。
推荐阅读
- 狼文言文翻译 狼文言文翻译及原文
- 故人舍我归黄壤流水高山心自知译文 故人舍我归黄壤流水高山心自知全文翻译
- 彪之字叔武文言文翻译 王彪之文言文翻译
- 富民出民皆动摇吾谁与守翻译 富民出民皆动摇吾谁与守翻译文言文
- 管仲不谢私恩的翻译 管仲不谢私恩的译文
- 滚滚长江东逝水全诗译文 滚滚长江东逝水全诗
- 郭伋守信的文言文翻译 郭伋为并州守译文
- 湖上吟章甫的译文 湖上吟这首诗的意思
- 距关,毋内诸侯,秦地可尽王也翻译 距关,毋内诸侯,秦地可尽王也的译文
- 火树银花不夜天全诗和解释 火树银花不夜天全诗译文