樵髯传文言文翻译 樵髯传文言文翻译及原文


樵髯传文言文翻译 樵髯传文言文翻译及原文


译文:樵髯,姓程,名骏,他世代居住在桐城县西边的偏僻地方 。他的性情疏阔放达,不受世俗礼法之见的束缚,从不矫揉造作,而多髭须,因此,自己命名为“樵髯 。”樵髯年少时读书很聪明,超出同辈的人,在技艺、术道工匠嬉戏游玩等等,没有不涉猎的,但是都不肯学透 。
樵髯传文言文翻译 樵髯传文言文翻译及原文


说:我只是自我娱乐而已 。尤其喜欢下棋,常常与邻居下棋 。他不善于苦思冥想,邻人有时注视棋局,认真思考,他便皱眉不高兴的说:我们难道真正懂得下棋吗?只是姑且把它当作游戏罢了 。只是仿效小孩那样,勉强懂点下棋的技艺!他偶尔为人治病,也不很在意 。一些富家曾经与之交往的人,有病了,希望他能为其治病,派僮奴等候 。翁正为棋局而争吵,静不去 。
樵髯传文言文翻译 樵髯传文言文翻译及原文


【樵髯传文言文翻译 樵髯传文言文翻译及原文】《樵髯传》原文
樵髯翁,姓程氏,名骏,世居桐城县之西鄙 。性疏放,无文饰,而多髭须,因自号曰“樵髯”云 。
樵髯传文言文翻译 樵髯传文言文翻译及原文


少读书聪颖,拔出凡辈 。于艺术匠巧嬉游之事,靡不涉猎,然皆不肯穷竟其学,曰:“吾以自娱而已 。”尤嗜弈棋,常与里人弈 。翁不任苦思,里人或注局凝神,翁辄颦蹙曰:“我等岂真知弈者?聊用为戏耳 。乃复效小儿辈,强为解事!”时时为人治病,亦不用以为意 。诸富家尝与往来者病作欲得翁诊视使僮奴候之 。翁方据棋局哓哓③然,竟不往也 。
翁季父官建宁,翁随至建宁官廨,得以恣情山水,其言武夷九曲幽绝可爱,令人遗弃世事,欲往游焉 。
(选自《中华散文精粹·明清卷》,有删节)

    推荐阅读