lunar calendar什么意思


lunar calendar什么意思



lunar calendar什么意思



年关将至,各种聚会聚餐也多了起来 , 
如何自然地体现我请客,我买单 , 我很大方?
今天Jenny和Adam来说一说“请客”相关的表达 。
01.
Busy social life
lunar calendar什么意思


一到年底,各种聚会和活动便多了起来,英语里可以这样表示社交活动繁忙:
  • Busy social life/calendar: 繁忙的社交生活/日历
  • She’s still got quite the busy social calendar. 她的社交生活非常忙碌 。
这些活动里总少不了吃吃喝喝:
  • Wining and dining: 喝酒和吃饭,通常是为了某个需求设宴款待

lunar calendar什么意思


公司也会邀请员工参加年会:
  • Annual party: 年会
请朋友、客户出去吃,一个很口语的说法是:
  • Taking friends/clients out.
如果你这样说:
  • I’d like to take you out for drinks/dinner.
基本意思就是你来买单,请对方吃 。
02.
“请客”的不同说法
lunar calendar什么意思


明确地表示“我来请客”:
  • Treating someone to something: 请某人吃什么
通常用在向第三方转述的时候:
  • My boss treated us to dinner today. 老板今天请我们吃了晚餐 。
如果直接对他人说“I am treating you to dinner”会显得有些自大 , 更好的说法是:
  • It’s my treat. 我来请客 。

lunar calendar什么意思


或者更加直接地说我来“付钱”:
1.吃饭前邀请对方
  • I’m buying: 我来付钱
  • I’m buying dinner/drinks. 晚餐/酒水我来买单 。
2.吃完准备结账的时候
  • I’m paying: 我来付钱
  • I’m paying for dinner/drinks. 晚餐/酒水我来买单 。

lunar calendar什么意思


另一个买单的说法是用“get”这个词:
  • I’ll get this one: 我来买单
This one在这里就是指the bill(账单) , 也可以换成具体的某一顿:
  • I’ll get lunch/dinner/drinks. 午餐/晚餐/酒水我来请客 。

lunar calendar什么意思


最后分享一个用介词“on”表示请客的说法:
  • It’s on me. 我请客 。
  • Dinner is on me. 我请吃晚餐 。
  • Drinks are on me. 我请喝酒 。
03.
Split the bill
lunar calendar什么意思


当然 , 生活中也会出现大家一起“平摊”的情况 。中国人经常用AA表示平分账单,但在外国人心中AA通常表示:
  • AA:Alcoholics Anonymous 匿名戒酒协会
下面这个“分开付”的说法的确存在,但有些过时,和荷兰朋友吃饭时可以特意这样说来开玩笑:
  • Go Dutch: 各自付账,Dutch是荷兰人的意思
英语中最常用、最自然的说法:
  • Split the bill: 分摊
去饭店吃饭时,服务员经常会询问:
  • Together or separate?一起买单还是单独分开买单?

lunar calendar什么意思


在国外,还很流行一种特别的聚会方式:

推荐阅读