宋濂嗜学小古文翻译及注释 宋濂嗜学小古文翻译及注释大全


宋濂嗜学小古文翻译及注释 宋濂嗜学小古文翻译及注释大全


《宋濂嗜学》原文翻译:我年纪很小时就喜欢读书 。但无奈家里贫穷,实在没有办法买书来读,我便经常向有书的人家去借,然后亲手用笔抄写,计算着日子按时送还 。就算天气特别寒冷的时候,砚台里的墨水冻成了坚冰,手指冻得不能弯曲和伸直,我也不愿放弃抄写 。抄写完毕,就紧跑着把书送还,不敢超过约定还书的时间 。也是如此,别人都愿意把书借给我,我于是能够看到各种各样的书 。
【宋濂嗜学小古文翻译及注释 宋濂嗜学小古文翻译及注释大全】
宋濂嗜学小古文翻译及注释 宋濂嗜学小古文翻译及注释大全


《宋濂嗜学》原文注释
余:作者宋濂自称 。宋濂是明初政治家、文学家 。嗜:喜爱 。致:达到、实现,这里指买到 。假:借 。弗之怠:宾语前置,即“弗怠之” 。不放松抄写的事 。毕:完,结束 。走:跑 。以是:因此 。因得:于是能够 。
宋濂嗜学小古文翻译及注释 宋濂嗜学小古文翻译及注释大全


《宋濂嗜学》原文欣赏
余幼时即嗜学 。家贫,无从致书以观,每假于藏书之家,手自笔录,计日以还 。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠 。录毕,走送之,不敢稍逾约 。以是,人多以书假余,余因得观群书 。
宋濂嗜学小古文翻译及注释 宋濂嗜学小古文翻译及注释大全


启发
对于每个人来说,求学之路都是艰难坎坷的 。学习成功与否的关键在于主观是否努力,与客观学习生活条件关系不大 。只有不畏艰难,勇于探索,具有恒心和毅力,才能够学有所成 。

    推荐阅读