伶官传序翻译及原文 伶官传序原文及翻译拼音( 二 )


书曰:“满招损,谦得益 。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也 。故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑 。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!
1、书:指《尚书》;引文出自《尚书?大禹谟》,据孔颖达疏“自以为病,人必损之 。自谦受物,人必益之”; 2、逸豫:安逸享乐; 3、数十怜人困之:李存勖灭梁后,纵情声色,宠信乐工、宦官 。926年四月,从马直指挥使郭从谦(以优进,而尝有军功)突然发动叛乱,率所部攻入兴教门,史称兴教门之变,李存勖亲率宿卫出战,杀死数百乱军,最终被流矢射中,死于绛霄殿,时年43岁; 4、忽、微:都是古代极小的计量单位,此为细小之意; 5、所溺:所溺爱的人或事 。

伶官传序翻译及原文 伶官传序原文及翻译拼音


《五代史伶官传序》全文:
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣 。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也 。燕王,吾所立 。契丹,与吾约为兄弟 。而皆背晋以归梁 。此三者,吾遗恨也 。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙 。其后用兵,则遣从事以一少(shào)牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之 。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠(chóu)已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归 。至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?
书曰:“满招损,谦得益 。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也 。故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑 。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!
伶官传序翻译及原文 伶官传序原文及翻译拼音


清 唐德宜《古文翼》评:
庄宗以英明之主,而溺于优俳之贱,其亡也忽焉 。文极抑扬顿挫,慷慨激昂,末段收束,尤为名论不磨 。
【伶官传序翻译及原文 伶官传序原文及翻译拼音】本文结束,喜欢的朋友们请点赞 。

推荐阅读