入洞庭望岳阳翻译 入洞庭望岳阳翻译赏析


入洞庭望岳阳翻译 入洞庭望岳阳翻译赏析


《入洞庭望岳阳》的译文是:飞鸥在洞庭湖波浪之中飞来飞去,飞上飞下,三千里洞庭任凭它们拨浪腾飞 。青草在茂盛生长,田畦间春风荡漾,一派勃勃生机 。诗句写春日洞庭湖和田间景色生动活泼,生机盎然 。从青山的深浅可辨出山的远近,浅者远,深者近 。从林中烟雾的浓淡可分辨出树的高低,浓者低,淡者高 。
【入洞庭望岳阳翻译 入洞庭望岳阳翻译赏析】古诗原文:
飞鸥撒浪三千里,暮草摇风一万畦 。黛色浅深山远近,碧烟浓淡树高低 。
作者介绍:
杨收,字藏之,同州冯翊人 。收长六尺二寸,广颡深颐,疏眉秀目;寡言笑,方于事上,博闻强记 。初,家寄涔阳,甚贫 。收七岁丧父,居丧有如成人 。而长孙夫人知书,亲自教授 。十三,略通诸经义,善于文咏,吴人呼为“神童” 。收以仲兄假未登第,久之不从乡赋 。开成末,假擢第;是冬,收之长安,明年,一举登第,年才二十六 。诺 。

    推荐阅读