【周公诫子翻译,周公诫子翻译及原文一句对一句】
周公诫子翻译:周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽 。周公姬旦告诫儿子说:"去了以后,你不要因为(受封于)鲁国就怠慢人 才 。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了 。可是洗一次头,要多次停下来,握着自己已散的头发;吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,(即使这样)还怕因怠慢而失去人才 。我听说,品行高尚仍常怀恭敬之心的人,必享荣耀;封地辽阔,物产丰富,仍能保持勤俭的人,他的生活必定安定;官职位高势盛,仍然保持谦卑的人,是真正高贵的人;人口众多、军队强大,仍能常怀敬畏之心,防备外患的人,必是胜利的人;自身聪慧、明智但仍觉得自己愚笨的人,是富有哲思的人;见闻广博,记忆力强,但仍觉得自己见识浅陋的人,是一个有智慧的人 。这六点都是谦虚谨慎的美德 。即使尊贵如天子,富裕得拥有天下,便是因为奉行尊崇这些品德 。不谦虚谨慎从而失去天下,(进而导致)自己身亡的人,桀、纣就是这样 。(你)能不慎重吗?"
原文:
成王封伯禽于鲁 。周公诫之曰:"往矣,子勿以鲁国骄士 。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣 。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士 。吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守之以俭者,安;禄位尊盛,守之以卑者,贵;人众兵强,守之以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智 。夫此六者,皆谦德也 。夫贵为天子,富有四海,由此德也 。不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也 。可不慎欤?"
推荐阅读
- 周末快来打游戏 游民商城超值精品游戏推荐
- 安卓版欢游如何查看周年庆王者冠军
- 周幽王失信身亡翻译 周幽王失信身亡翻译简短
- 庄周家贫文言文及其翻译古诗文网 庄周家贫文言文及其翻译
- Fami通周销量榜:《Switch运动》重登榜首
- 周末不知玩什么 游民商城周末史低推荐低至1折起
- 战场女武神4通关后有什么新要素追加 二周目新要素介绍
- 《生化奇兵》15周年 2K推出大老爹全球限量手办
- 垣墙周庭以当南日翻译 前辟四窗垣墙周庭以当南日的翻译
- 2K放出《生化奇兵》15周年贺图 邀请玩家一起庆祝