冰墩墩有没有性别-冰墩墩性别中立吗

随着北京冬奥会的顺利进行, 冰墩墩也火起来了, 很多周边产品都被一抢而空, 出现一墩难求的情况 。 冰墩墩在设计上是很有讲究的, 它整体是以熊猫为原型设计的, 并且它不能说话, 是没有性别之分的, 这是历来冬奥会的一个惯例 。

冰墩墩有没有性别-冰墩墩性别中立吗



冰墩墩有没有性别冰墩墩没有性别 。
官方透露, 根据国际奥组委的规则, 吉祥物不能有性别的差异 。 所以说, 冰墩墩并没有区分性别 。
因为根据国际奥组委的规则, 吉祥物不能有性别的差异 。
因为不能有性别差异, 所以冰墩墩和雪容融也不能“讲话”, 这一点在即将上映的动画电影《我们的冬奥》中也有表现 。
在该动画中, 冰墩墩和雪容融出现多次, 但都没有说话, 而是发出“咿咿呀呀”的声音 。
一旦说话就很容易分辨性别, 因此, 北京冬奥组委在与制片方签订协议时, 就把‘使用冰墩墩、雪容融形象时不能说话且应当性别中立’的条款写了进去 。 同样, 在制作冬奥会宣传片和拍摄冬奥会相关的电影视频时, 如果出现‘冰墩墩’和‘雪容融’的形象, 一般来讲都是不能说话的 。
冰墩墩有没有性别-冰墩墩性别中立吗



冰墩墩为什么叫冰墩墩名字设计也很走心:“冰”对应, 代表冬奥会, “墩墩”让人想到敦实的邻家小孩, 可能象征运动员 。
如果用拼音 Bing Dun Dun , 对咱们在中国人而言, 非常熟悉, 念出来也没问题 。
但换位思考一下, 如果老外来念, 我估计会出现千奇百怪的结果 。
【冰墩墩有没有性别-冰墩墩性别中立吗】有点英文语音知识的同学都知道, 冰墩墩的“冰”(bing), 拼音恰好符合英文规律 。
你看, 微软出品的搜索引擎必应就是Bing, 英文名和拼音正好都是 Bing, 不用改 。
而 Dun Dun 如果按照英文习惯来发音, 不是“墩墩”了, 而是“蛋蛋”, 偏差很大, 大家想象美国篮球运动员邓肯(Duncan)的发音就知道了 。
所以“Dwen Dwen”的拼写, 会让老外的发音更接近“墩墩” 。
冰墩墩有没有性别-冰墩墩性别中立吗



冰墩墩为什么这么受欢迎因为冰墩墩的主题形象, 熊猫实在是太萌太可爱了 。
熊猫的形象简直堪称360°无棱角无直线条, 处处透露了圆润!
熊猫的四肢天生短, 身体更是圆滚滚肉乎乎, 搭配半圆形耳朵和毛茸茸短尾巴 。 谁看了都忍不住想要捏一把 。
熊猫不仅外形可爱, 动作更是憨态可掬 。
当他们在行走时, 总是摇头晃脑, 身体摇摇晃晃 。
动作呆萌, 稍不注意就成倒栽葱, 很像小宝宝们, 让人不禁心生怜爱之情 。
可以说熊猫各个方面, 都无死角萌住了大众的心 。 冰墩墩的火爆更是里说当然了 。

    推荐阅读