【樊重种树文言文翻译及注释 樊重种梓漆文言文翻译】《樊重种树》翻译:樊重想做家具,先种梓树和漆树 。当时的人嘲笑他,说:“你老了,等到以后(这些树)能做家具时,怎么还来得及呢?”樊重不回答(他们) 。春天来了秋天又走了,这样过了许多年,梓树和漆树都有了它们的用处 。之前笑他的人们,都来请求借他的木材 。这样的种植是不可以停止的 。谚语说:“一年的计划,没有比种庄稼更好的了;十年的计划,没有比种树更好的了 。”这说的就是这个道理啊 。
注释
欲:想要 。作:制作 。器:器具,家具 。梓漆:梓,zǐ,梓树,木质坚硬 。漆,漆树 。之:指代樊重 。嗤:嘲笑,讥笑 。向:之前 。咸:都,全 。已:停止 。假:借 。计:计谋,策略 。莫:没有 。如:比 。莫如:没有比…………更好;没有赶得上 。树:种 。木:木材 。此之谓:说的就是这个道理 。然:表转折,然而 。何及:怎么来得及 。谚:谚语 。俟:等到 。
原文
樊重欲作器,先种梓漆 。时人嗤之,曰:“尔老矣,俟日后作器,何及?”樊重不答 。春来秋去,积以岁月,梓漆皆得其用 。向之笑者,咸来求假 。此种植之不可已也 。谚曰:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木 。”此之谓也 。
启发
学习也是一个积累的过程,文言词语、英语单词、数理化公式等,都要一个一个积累,日子久了,便会融会贯通,水到渠成 。没有一步登天的事,俗话说一口吃不成一个胖子 。成大事者必从点滴做起,日积月累定能成功 。
推荐阅读
- 勉学篇文言文翻译 勉学文言文翻译
- 疑人窃履文言文翻译 疑人窃履文言文全文翻译
- 郭伋夜宿野亭文言文翻译 郭伋夜宿野亭翻译
- 居安思危文言文翻译 居安思危文言文翻译及注释
- 环西湖之山凡三面文言文翻译 环西湖之山凡三面文言文翻译
- 汉书朱云传文言文翻译 汉书朱云传翻译
- 陶安传翻译 明史陶安传文言文翻译
- 蹇材望伪态文言文翻译 《蹇材望伪态》文言文原文翻译
- 王粲强记文言文翻译 王粲强记文言文翻译及注释
- 杀驼破瓮告诉我们什么道理 杀驼破瓮的文言文翻译