李白《凤求凰》全诗 《凤求凰》全诗及解析

《凤求凰》这首诗并不是李白所作,而是司马相如所作,只是在《王者荣耀》这款手游中,李白的皮肤中有一款凤求凰的皮肤,且在使用的时候角色李白会有一句台词:“凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰”而被大众熟知 。

李白《凤求凰》全诗 《凤求凰》全诗及解析


《凤求凰》原文【李白《凤求凰》全诗 《凤求凰》全诗及解析】其一:
有一美人兮,见之不忘 。
一日不见兮,思之如狂 。
凤飞翱翔兮,四海求凰 。
无奈佳人兮,不在东墙 。
将琴代语兮,聊写衷肠 。
何时见许兮,慰我彷徨 。
愿言配德兮,携手相将 。
不得於飞兮,使我沦亡 。
其二:
凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰 。
时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!
有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠 。
何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!
凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃 。
交情通意心和谐,中夜相从知者谁?
双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲 。
李白《凤求凰》全诗 《凤求凰》全诗及解析


《凤求凰》翻译其一:
有位俊秀漂亮的女子啊,我见了她的容貌就难以忘怀 。
我如果一天见不到她啊,心中牵念得像是要发狂一般 。
我就像高飞盘旋的凤鸟,在天下各处苦苦寻觅着凰鸟 。
可惜那个娴静的美人啊,没有居住在我那东墙的附近 。
我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心衷切的情意 。
什么时候可以允诺婚事,慰藉我往返徘徊的相思之情?
望我的德行能与你相配,与你携手同在而成百年好合 。
无法比翼偕飞的结果啊,令我沦陷於这情愁而欲丧亡 。
其二:
凤鸟啊凤鸟啊回到了家乡,行踪无定游览天下寻求心中凰鸟 。
未遇凰鸟之时啊不知所往,怎能悟解今日登门后心中之所感!
有美丽娴静的女子在居室,居处虽近人却远而残虐我的心肠 。
如何能做恩爱的交颈鸳鸯,使我这凤鸟与你这凰鸟一同翔游!
凰鸟啊凰鸟啊愿你我相依,共同哺育生子并永远做我的配偶 。
情投意合而两心和睦谐顺,半夜与我互相追随又有谁能知晓?
展开双翼一起远走而高飞,徒然为你感念相思而使我心悲伤 。
《凤求凰》赏析第一首表达司马相如对卓文君的无限倾慕和热烈追求 。相如自喻为凤,比文君为皇(凰),在本诗的特定背景中有多重含义 。其一凤凰是传说中的神鸟,雄曰凤,雌曰凰 。古人称麟、凤、龟、龙为天地间“四灵”,(《礼记·礼运》)凤凰则为鸟中之王 。《大戴礼·易本名》云:“有羽之虫三百六十而凤凰为之长 。”长卿自幼慕蔺相如之为人才改名“相如”,又在当时文坛上已负盛名;文君亦才貌超绝非等闲女流 。故此处比为凤凰,正有浩气凌云、自命非凡之意 。“遨游四海”更加强了一层寓意,既紧扣凤凰“出于东方君子之国,翱翔四海之外,过昆仑,饮砥柱,羽弱水,莫(暮)宿风穴”(郭璞注《尔雅》引天老云)的神话传说,又隐喻相如的宦游经历:此前他曾游京师,被景帝任为武骑常侍,因景帝不好辞赋,相如志不获展,因借病辞官客游天梁 。梁孝王广纳文士,相如在其门下“与诸生游士居数岁” 。后因梁王卒,这才反“归故乡” 。足见其“良禽择木而栖 。”
其二,古人常以“凤凰于飞”、“鸾凤和鸣”喻夫妻*美好 。如《左传·庄公廿二年》:“初,懿氏卜妻敬仲 。其妻占之曰:吉,是谓凤凰于飞,和鸣铿锵 。”此处则以凤求凰喻相如向文君求爱,而“遨游四海”,则意味着佳偶之难得 。其三,凤凰又与音乐相关 。如《尚书·益稷》:“箫韶九成,凤凰来仪 。”又《列仙传》载:秦穆公女弄玉与其夫萧史吹箫,凤凰皆来止其屋,穆公为作凤台,后弄玉夫妇皆乘凤而去 。故李贺尝以“昆山玉碎凤凰叫”(《李凭箜篌引》)比音乐之美 。文君雅好音乐,相如以琴声“求其凰”,正喻以琴心求知音之意,使人想起俞伯牙与钟子期“高山流水”的音乐交浪,从而发出芸芸人海,知音难觅之叹 。第二首写得更为大胆炽烈,暗约文君半夜幽会,并一起私奔 。“孳尾”,指鸟兽雌雄交媾 。《尚书· 尧典》:“厥民析,鸟兽孳尾 。”《传》云:“乳化曰孳,交接曰尾 。”“妃”,配偶 。《说文》:“妃,匹也 。”“交情通意”,交流沟通情意,即情投意合 。“中夜”,即半夜 。前两句呼唤文君前来幽媾结合,三四句暗示彼此情投意合连夜私奔,不会有人知道;五六句表明远走高飞,叮咛对方不要使我失望,徒然为你感念相思而悲伤 。盖相如既已事前买通文君婢女暗通殷勤,对文君寡居心理状态和爱情理想亦早有了解,而今复以琴心挑之,故敢大胆无忌如此 。

推荐阅读