韩国首都原来叫汉城为什么改叫首尔( 三 )


2005年 , 韩国政府宣布:“汉城”这个韩国首都的汉语名称 , 正式更改为直译名“首尔” , 不再叫“汉城”了 。
这到底有何用意?
据说是为了经济贸易的方便 , 实际上 , 更多还是韩国的民族自尊心在作怪 , 他们想把“汉城”这个名的中国文化味去掉 , 念直译名“首尔”就可以了 。
于是 , 到现在 , 中国除了老一辈的人 , 大家就叫“首尔”了 。
很多年后 , 再也没人叫韩国首都为“汉城”了 , “汉城”只会存在于历史文献中了 。

韩国首都原来叫汉城为什么改叫首尔


回到文章开头 , 韩国首都“汉城”改为“首尔” , 是否和中国有关?
当然!
名字是美国人起的 , 后来 , 是韩国人为了摆脱中国文化的影响 , 以及为了统一在汉语中的称呼 , 宣布:在正式场合 , 不要再用“汉城”这个汉语名字 , 用英文直译名“首尔”就可以了 。
但是 , 平壤也是汉语名字 , 为什么我们可以用?
因为他们认可历史 , 不想刻意摆脱曾经的华夏文化印记 。

改名是绝对有关系的 。
首先韩国建国后在韩文体系中是用“??”来称呼首都的 , 只是在汉语体系中沿用了“汉城”这个称呼 。
本来河水不犯井水的话就无所谓 , 但随着首尔这个名词也被在社会中普遍使用 , 在中文翻译的时候首尔和汉城就会打架 。
举例说明 , 韩国有个“?????” , 还有一个“?????” , 改名之前统一都被翻译成"汉城大学" , 如果不了解还真以为是一个学校 。
等到中国游客赴韩旅游越来越多 , “??”和“??”搞混的时候也越来越多 。
有鉴于此 , 2005年的时候首尔市长李明博才提出在汉语中找出了与“??”发音相似的“首尔”两字作为正式的中文翻译名称 。
如果有兴趣 , 可以点击链接去看看我写的文章《历史丨“汉城”?“首尔”?还不都是一个地方》 , 了解更多首尔名称的演变历史 。
最后希望能关注一下我的账号 , 大家一起来了解更多半岛历史!

推荐阅读