《红楼梦》又名《石头记》,是中国古代章回体长篇小说,同时也是中国古典四大名著之首,为清代作家曹雪芹所著 。红楼梦小说里以贾、史、王、薛四大家族的兴衰为背景,以其中贾家公子贾宝玉为第一视角,写了一批举止跟见识都比较出众的闺阁佳人的人生百态,展现了人性美跟悲剧美 。
可以说《红楼梦》是一部从多个角度展现古代女性和社会世态百相的史诗性著作 。《红楼梦》分为120回跟80回两个版本,由于篇幅很长,下面我们就来说说第一回的赏析吧 。原著第一回的标题是甄士隐梦幻识通灵 贾雨村风尘怀闺秀,讲的就是甄士隐在梦境中看到了贾宝玉,就是贾宝玉出生的时候就喊着一块玉,还有林黛玉的来历,甄士隐”是“真事隐”的谐音,故曰“甄士隐”云云 。”也有以“真事”做“引子”,又把真事隐去虚构故事、说些“假话”的意思 。这就揭示了那个专制时代的腐败和黑暗 。
《红楼梦》第一回 甄士隐梦幻识通灵 贾雨村风尘怀闺秀
此开卷第一回也 。作者自云:因曾历过一番梦幻之后,故将真事隐去,而借“通灵”之说,撰此《石头记》一书也 。故曰“甄士隐”云云 。但书中所记何事何人?自又云:“今风尘碌碌,一事无成,忽念及当日所有之女子,一一细考较去,觉其行止见识皆出于我之上 。何我堂堂须眉,诚不若彼裙钗哉?实愧则有馀,悔又无益之大无可如何之日也!当此,则自欲将已往所赖天恩祖德,锦衣纨袴之时,饫甘餍肥之日,背父兄教育之恩,负师友规训之德,以至今日一技无成,半生潦倒之罪,编述一集,以告天下人:我之罪固不免,然闺阁中本自历历有人,万不可因我之不肖,自护己短,一并使其泯灭也 。虽今日之茅椽蓬牖,瓦灶绳床,其晨夕风露,阶柳庭花,亦未有妨我之襟怀笔墨者 。虽我未学,下笔无文,又何妨用假语村言,敷演出一段故事来,亦可使闺阁昭传,复可悦世之目,破人愁闷,不亦宜乎?”故曰“贾雨村云云 。
此回中凡用“梦”用“幻”等字,是提醒阅者眼目,亦是此书立意本旨 。
列位看官:你道此书从何而来?说起根由虽近荒唐,细按则深有趣味 。待在下将此来历注明,方使阅者了然不惑 。
【红楼梦赏析 红楼梦原文】 原来女娲氏炼石补天之时,于大荒山无稽崖炼成高经十二丈,方经二十四丈顽石三万六千五百零一块 。娲皇氏只用了三万六千五百块,只单单剩了一块未用,便弃在此山青埂峰下 。谁知此石自经煅炼之后,灵性已通,因见众石俱得补天,独自己无材不堪入选,遂自怨自叹,日夜悲号惭愧 。
推荐阅读
- 西洲曲全文赏析 西洲曲全文
- 自题小像赏析 自题小像全文赏析
- 苏轼《江城子》赏析 《江城子·乙卯正月二十日夜记梦宋代》赏析
- 古诗示儿的翻译 示儿原文翻译
- 古意李颀赏析 李颀《古意》赏析
- 离骚赏析 离骚屈原赏析
- 口技古文原文 古文口技文章
- 石头城古诗拼音版 石头城古诗原文带拼音
- 卜算子漫兴原文翻译 卜算子漫兴辛弃疾翻译
- 登高翻译及赏析 杜甫登高原文及翻译