《相思》的翻译如下:红豆生于温暖的南国 , 在春天时就抽出新枝 , 希望你可以多摘几枝 , 因为它最能代表我对你的思念之情 。
【古诗相思的翻译 相思的翻译是什么】
《相思》的赏析
《相思》是一首托物言情的诗歌 , 表现诗人对友人的思念之情 。红豆在古代一直被视作相思之物 , 而红豆生在的南国正是诗人的友人所居住的地方 , 正好以首句引出后文诗人对友人的思念之情 。《相思》一诗用词简单 , 诗意浅显而情谊深厚 。春来发几枝一句似乎是诗人温柔的轻问 , 而后承接着诗人对友人的嘱托 , 深刻又细腻地表现出了诗人对友人的相思 。
《相思》的原文
《相思》
红豆生南国 , 春来发几枝 。
愿君多采撷 , 此物最相思 。
推荐阅读
- 行军九日思长安故园的翻译 行军九日思长安故园翻译简短
- 竹里馆的翻译 竹里馆这首诗的诗意
- 晒干的鱿鱼干怎么吃 晒干的鱿鱼干吃法
- 鹿柴的翻译
- 山中的翻译 山中王维古诗翻译
- 王维的画的翻译 王维的画的译文
- 银行一般可以查几年的明细账单 怎样查银行流水账单
- 每年的几月几日为全民国家安全教育日 全民国家安全教育日意义
- 无线鼠标用什么电池 无线鼠标的电池是几号
- 初秋行圃的翻译 初秋行圃宋杨万里译文