《逢入京使》的翻译:向东远望家乡,只觉得长路漫漫,思乡的眼泪流不尽,沾湿了袖子;骑在马上遇到正要入京的使者,手上也无纸笔,只能烦请使者传口信,给我家人报平安 。
《逢入京使》的创作背景
《逢入京使》写于公元749年,这时正是天宝八年 。诗人岑参此时正值34岁,仕途不顺的他正要出塞任职,前往距离长安万里之遥的边塞 。诗人告别了妻子,奔赴安西,也就是今天的新疆地区 。诗人在前行安西的路上,遇到了一位入京的使者,可能和他正是老相识,于是诗人托他向自己的家人报平安 。诗人正是伤感自己要与诗人相距万里,且不知何时才能与家人重逢,从而写下此诗 。
《逢入京使》的原文
《逢入京使》
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干 。
【逢入京使的翻译 逢入京使的译文】 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安 。
推荐阅读
- 辐射4代码怎么输入
- 一次性医用口罩过期了还能用吗 一次性医用口罩使用时间
- 一次性使用医用口罩标准 医用一次性口罩规格
- 送元二使安西的意思 送元二使安西古诗翻译
- 多菌灵的作用和用途 多灵菌的使用方法
- 逢入京使的意思 逢入京使的意思是什么
- 汴京茶寮和伏见桃山是同一家店吗
- 家用小型摄像头怎么使用 家用小型摄像机如何使用
- 爽安康摇摆机的正确使用方法 了解爽安康摇摆机!爽安康摇摆机详细介绍【详解】
- 钉钉怎么复制文件