《病入膏肓》的翻译:成公病重,去秦国聘请医术高明的人为自己治病 。秦桓公派了一个叫做缓的医生为他治疗 。医生还没有到,成公梦见疾病变成了两个人,在自己的肚子里谈话 。一个说:“成公这回请的人,医术十分高明 。那个医生来了,用药会伤害我们 。这回怎么逃哇?”
另一个说:“不用怕!我们呆在肓之上,膏之下,那是药力达不到的地方,医生也拿我们没办法 。”第二天,医生到了 。详细地望闻问切之后,叹道:“这个病,我的医术无能为力 。因为病根在肓之上,膏之下,我的药力攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也 。”医生说罢,面带惭愧之色 。成公听后说:“这是良医呀,所诊之病情,与我昨夜所梦,完全吻合 。虽不能治,我也要赠之厚礼而送归 。”六月丙午这天,晋景公想尝新麦,派甸人献上新麦,由庖人烹调 。这时景公把桑田的巫人叫来,将煮好的新麦给他看,然后杀了他 。将要吃新麦的时候,景公肚子发胀起来,走到厕所,跌入厕所里死去 。有一个宦官当天早晨梦见背着晋景公升天,到了下午,他(果真)背着景公出厕所,于是就把他作了殉葬人 。
【病入膏肓文言文翻译 病入膏肓古文译文】
《病入膏肓》的原文
公疾病,求医于秦 。秦伯使医缓为之 。未至,公梦疾为二竖子,曰:‘彼良医也,惧伤我,焉逃之?’其一曰:‘居肓之上,膏之下,若我何!’医至,曰:‘疾不可为也 。在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不所及,药不至焉,不可为也 。”公曰:“良医也!”厚为之礼而归之 。六月丙午,晋侯欲麦,使甸人献麦,馈人为之 。召桑田巫,示而杀之 。将食,张;如厕,陷而卒 。小臣有晨梦负公以登天,及日中,负晋侯出诸厕,遂以为殉 。
推荐阅读
- 济阴贾人文言文翻译 济阴之贾人原文及翻译
- 精卫填海译文 精卫填海文言文译文
- 豫让者晋人也全文翻译 刺客列传豫让者译文翻译
- 中秋月宋苏轼的古诗翻译 中秋月原文翻译及赏析
- 琵琶行小序翻译 琵琶行序言翻译
- 滕王阁序一段一段的翻译 滕王阁序翻译
- 钟离意文言文翻译 钟离意文言文翻译节选
- 孔子相卫文言文翻译 孔子相卫文言文翻译成中文
- 庭中有奇树翻译 庭中有奇树的翻译简短
- 韩康伯不畏天寒文言文翻译 韩康伯辞辉的翻译