“司马光生七岁”出自《宋史列传第九十五》,原文如下:司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨 。自是手不释书,至不知饥渴寒暑 。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活 。其后京,洛画以为图 。
译文
司马光长到七岁时,严肃庄重的样子如同大人,听讲《左氏春秋》,十分喜爱,回去之后让家人讲给他听,马上了解它(指《左氏春秋》)的大意 。从此手里不放下书本,甚至不知道饥饿口渴,寒冷炎热 。
【光生七岁文言文及翻译 先生七岁凛然如成人翻译】一群人在庭院里玩耍,一个小孩站在缸上,失足掉了进去,大家都扔下他离去,司马光拿起石头砸破缸,(缸里的)水涌出,落水的小孩得救了 。(那件事)之后,北宋时的开封和洛阳中(流传)用(司马光砸缸这件事)画的图画 。
推荐阅读
- 郭伋守信的文言文翻译 郭伋为并州守译文
- 蹇材望伪态文言文翻译 《蹇材望伪态》文言文原文翻译
- 京师花木最古者首给孤寺翻译文章 京师花木最古者文言文翻译
- 鹬蚌相争文言文翻译 鹬蚌相争课文原文
- 管宁割席文言文翻译 割席断交原文及注释
- 呆若木鸡文言文翻译 呆若木鸡的典故
- 千金买骨文言文翻译 千金市骨文言文及翻译
- 煮饭成粥的文言文翻译 文言文煮饭成粥的意思
- 破釜沉舟文言文翻译 破釜沉舟小古文原文
- 田子为相三年归休文言文翻译 田子归休的译文