这首诗选自《玉溪生诗》卷三 , 是李商隐留滞巴蜀时寄怀长安亲友之作 。因为长安在巴蜀之北 , 故题作《夜雨寄北》 。
【夜雨寄北翻译赏析】
译文
您问归期 , 归期实难说准 , 巴山连夜暴雨 , 涨满秋池 。何时归去 , 共剪西窗烛花 , 当面诉说 , 巴山夜雨况味 。
赏析
本诗写了两次:“巴山夜雨” , 第一次是实写 , 第二次是虚写、想象与妻子团圆 , “共剪西窗烛”时再回忆起巴山夜雨情景 。如果说前两句是实写当前景的话 , 那么后两句则是虚写未来情 。诗人在秋雨绵绵之夜 , 触景生情 , 展开想象的翅膀 , 用丰富而自然的联想来表现他们夫妻的恩爱之情 。
推荐阅读
- 山居秋暝翻译及赏析
- 独坐敬亭山翻译及赏析
- 沁园春长沙的翻译赏析
- 枫桥夜泊翻译和赏析
- 江雪翻译和赏析
- 繁体翻译在线翻译,50个常用繁体字
- 江城子密州出猎翻译及赏析
- 望岳翻译及赏析
- 进展顺利,发音和在线翻译
- 联想美国,联想我们的爱翻译成英语