《孔子相卫》翻译:
孔子在卫国当相国 , 他的弟子子皋担任掌管刑狱的官吏 , 他砍掉了犯人的脚 , 让他去守门 。有人在卫国国君面前中伤孔子 , 说:孔子想作乱 。卫君想捉拿孔子 。孔子逃走了 , 弟子们都跟着逃跑 。子皋跟随着跑出大门 , 那个被他砍脚的守门人引着他逃到门边的地下室中 , 差役们没有追到子皋 。
半夜时分 , 子皋问断腿人说∶我不能损害君主的法令从而亲自砍掉你的脚 , 这时正是你报仇的时候 , 而你为什么缘故肯帮助我逃跑?我凭什么从你这里得到这样的报答?断腿人说∶我被砍断脚 , 本是我的罪行应受到这样的处罚 , 这是没有办法的事 。然而当您在公堂上审理我的时候 , 尽量在法令规定的范围内争取从轻处理 , 并指导我按照从轻处理的法令来申诉 , 您这番心意我是知道的 。等到案子已经定罪 , 您皱着眉头很不高兴 , 悲伤的心情表现在脸色上 , 我看见也知道了您的心意 。您并不是偏袒我才这样做的 。而是您天生的本性中的仁爱之心使您这样做的 。这就是我之所以喜爱您而报答您的原因 。
【孔子相卫文言文翻译】拓展资料:
孔子相卫出自《韩非子.外储说左下》 。韩非(约前280—前233) , 战国末期著名思想家 。尊称韩非子或韩子越 , 是战国末期韩国国君韩王歇之子 , 荀子的学生 , 中国古代着名的思想家 , 法家思想的集大成者 。作为客居秦国的法家代表人物 , 备受嬴政赏识 , 但遭到李斯等人的嫉妒 , 最终被下狱毒死 。他被誉为得老子精髓最多的二人之一(另一人为庄周) 。
《韩非子》是战国时期法家韩非的着作总集 , 又称《韩子》 。该书在韩非生前即已流传 。司马迁说:韩非 , 观往者得失之变 。故作《孤愤》、《五蠹》、《内外储》、《说林》、《说难》十余万言 。
推荐阅读
- 吴郡陈某家至孝文言文翻译
- 公孙仪不受鱼文言文翻译
- 螳螂捕蛇文言文翻译
- 吕蒙入吴文言文翻译
- 宋太祖怕史官文言文翻译
- 海鸥与巷燕文言文翻译
- 永某氏之鼠文言文翻译
- 武王伐纣文言文翻译
- 乌鸦喜谀文言文翻译
- 急不相弃文言文翻译