鱼我所欲也 翻译,鱼亦我所欲也的翻译是什么

1,鱼亦我所欲也的翻译是什么 鱼也是我想要的【鱼我所欲也 翻译,鱼亦我所欲也的翻译是什么】

鱼我所欲也 翻译,鱼亦我所欲也的翻译是什么


2,鱼我所欲也原文及翻译原文《鱼我所欲也》《孟子》鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也 。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也 。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也 。二者不可得兼,舍生而取义者也 。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也 。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也,由是则可以辟(bì)患而有不为(wéi)也 。是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者 。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳 。一箪(dān)食(shi),一豆羹(gēng),得之则生,弗(fú)得则死 。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也 。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾(qiè)之奉,所识穷乏者得(dé)我与(yú)?乡(xiàng)为身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡(xiàng)为身死而不受,今为妻妾(qiè)之奉为(wéi)之;乡(xiàng)为身死而不受,今为(wèi)所识穷乏者得(dé)我而为(wéi)之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心 。译文鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的 。如果这两种东西不能同时得到的话,那么我就会舍弃鱼而选取熊掌 。生命也是我所想要的;道义也是我所喜爱的 。如果这两样东西不能同时得到的话,那么我就会舍弃生命而选取道义 。生命是我所想要的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事情 。死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有比死亡更严重的事,所以有祸患我不躲避 。如果人们所想要的东西没有能比生命更重要的,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡更严重的,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以采用的呢?按照这种方法做就可以生存然而却不采用,按照这种方法做就可以躲避祸患然而却不去做 。由此可见,他们所想要的东西有比生命更重要的,他们所厌恶的东西有比死亡更严重的 。不仅仅是贤人有这种思想,每个人都有这种思想,只不过贤人能够操守这种道德,使它不丢失罢了 。一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下去,失去它就要死 。(如果)吆喝着给人(吃),就是过路的饥饿的人都不会接受;(踩踏过才)用脚踢着给人家,乞丐也因轻视而不肯接受(不屑看他一眼) 。高位的俸禄如果不分辨是否合乎道义就接受了,那么这种高位厚禄对我有什么益处! 是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认识的穷人感激我吗?从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了宫室的华美而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它 。这种行为不是可以停止了吗?(如果不停止的话,)这就是所说的丧失了人本来的思想,即羞恶之心 。注释1.熊掌:熊的脚掌,古人认为是珍贵的食品 。2.得兼:同时获得 。得:获得 。3.舍鱼而取熊掌者也:舍弃鱼肉而选择熊掌的人 。取:选取 。舍生而取义者也:舍弃生命而选择正义的人 。取:求取 。4.所欲有甚于生者:所想要的有比生命更重更要的 。甚:超过; 于:比 。5.苟得:苟且取得 。这里是“苟且偷生”的意思;或者是只为求利益,不择手段 。6.所恶:讨厌的(事物) 。恶,憎恨,讨厌 。7.患:祸患,灾难 。8.辟:通“避”,躲避 。下同 。9. 如使:假如,假使,下文“使”同义 。10. 凡可以得生者:一切可以得到生存的办法 。者:……的办法 。11. 何不用也:什么手段不可用呢?12.不为:不愿意这样做 。13.由是则生而有不用也:通过某种方法就可以得到生存,但是有人却不用它 。由是,按照这种方法 。是,指示代词,指某种办法 。14.非独:不单,不仅 。独:只,仅仅 。15是:这 。16.勿丧:不丢掉 。丧:丧失,丢失 。17.箪:古代盛饭用的圆竹器 。可译为“竹篮” 。18.豆:古代一种食器,高足,上呈圆盘形 。有木制,陶制等,用来盛肉或其它食品 。19.呼尔而与之:意思是没有礼貌地吆喝着给人吃 。尔:语气助词 。《礼记·檀弓》记载,有一年齐国大饥荒,黔敖在路上施舍粥 。有一个饥饿的人用衣袖遮面而来,黔敖吆喝着让他吃粥 。他说,我就是不肯吃嗟来之食才落到这般地步的 。这人始终拒绝侮辱性的施舍,后来饿死了 。呼:吆喝、轻蔑地,对人不尊重 。而,连词表修饰 。20.蹴(cù):用脚踢 。与:给 。21.不屑:因为轻视而不肯接受,这里是不愿意接受的意思 。屑,认为值得,常与“不”连用 。22.万钟则不辩礼义而受之:如果不辨别它是否合乎礼与义就接受高官厚禄 。万钟,这里指高官厚禄 。钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟 。则,连词,这里表假设 。“辩”通“辨”,辨别 。23. 何加:有什么益处 。加:好处 。24.为:为了 。下文“乡为”“今为”的“为”都念“wèī(四声)” 。25.奉:侍奉 。26. 所识穷乏者得与:所认识的穷困贫苦的人感激我吗?得我:得于我,感激我的恩惠 。得,通“德”,恩惠,这里是感激的意思 。与,通欤,语气助词,相当于吗 。27.乡为身死而不受:从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受(施舍) 。乡通“向”(旧写作“向”),原先,从前,先前 。28.今为宫室之美为之:今,现在 。为,为了 。为(第二个),接受 。29. 已:停止,放弃 。30. 本心:天性,天良 。本来的思想,即指“义” 。

推荐阅读