陋室铭原文及翻译,陋室铭原文和译文( 二 )

【陋室铭原文及翻译,陋室铭原文和译文】

陋室铭原文及翻译,陋室铭原文和译文


4,陋室铭原文翻译 原文陋室铭 刘禹锡山不在高,有仙则名 。水不在深,有龙则灵 。斯是陋室,惟吾德馨 。苔痕上阶绿,草色入帘青 。谈笑有鸿儒,往来无白丁 。可以调素琴,阅金经 。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 。南阳诸葛庐,西蜀子云亭 。孔子云:何陋之有?译文山不在于有多高,有了仙人(居住)就成了名山;水不在于有多深,有了龙(居住)就成为灵异的(水) 。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了) 。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里 。往来谈笑的有渊博的学者,没有粗俗的人 。可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经 。没有奏乐的声音使双耳受到扰乱,没有官府的公文使身体劳累 。(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的玄亭 。孔子说:“有什么简陋的呢?”句句翻译山不在高,有仙则名 。山不在于有多高,有了仙人就成了名山;水不在深,有龙则灵 。水不在于有多深,有了龙就成为灵异的(水) 。斯是陋室,惟吾德馨 。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了) 。苔痕上阶绿,草色入帘青 。苔痕碧绿,长到阶上; 草色青葱,映入帘里 。谈笑有鸿儒,往来无白丁 。往来谈笑的有渊博的学者,没有粗俗的人 。可以调素琴,阅金经 。可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经 。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 。没有奏乐的声音使双耳受到扰乱,没有官府的公文使身体劳累 。南阳诸葛庐,西蜀子云亭 。(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的玄亭 。孔子云:“何陋之有?” 孔子说:“有什么简陋的呢?”5,陋室铭原文及翻译陋室铭---唐.刘禹锡山不在高,有仙则名 。水不在深,有龙则灵 。斯是陋室,惟吾德馨 。苔痕上阶绿,草色入帘青 。谈笑有鸿儒,往来无白丁 。可以调素琴,阅金经 。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 。南阳诸葛庐,西蜀子云亭,孔子云:何陋之有?译文:山不在于高,只要有仙人居住就会出名;水不在于深,只要有蛟龙栖留住就显神灵 。这是一间简陋的居室,因我的美德使它芳名远扬 。苔藓爬上台阶染出一片碧绿,草色映入竹帘映得漫屋青色 。这里谈笑的都是博学多识的人,来往的没有不学无术之徒 。平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经 。没有繁杂的音乐搅扰听觉,没有文牍公务劳累身心 。似南阳诸葛亮的草庐,如西蜀扬子云的草屋 。孔子说:“这有什么简陋呢?”《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文 。全文短短八十一字,作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣 。文章层次明晰,先以山水起兴,点出“斯是陋室,惟吾德馨”的主旨,接着从室外景、室内人、室中事方面着笔,渲染陋室不陋的高雅境界,并引古代俊彦之居,古代圣人之言强化文意,以反问作结,余韵悠长 。扩展资料:刘禹锡是唐朝著名的文学家和哲学家,被后人尊称为"诗豪" 。在政治上,刘禹锡的一生是在不断的斗争以及反抗中度过的,哪怕不停地被打击,刘禹锡也会重新站起来去反抗 。在诗歌创作上,他不断进行创新创造,写出了一大批雄浑苍劲的诗歌作品 。诗人刘禹锡的后半生过的并不顺畅,因参与王叔文的政治改革,这一举动触犯了当时朝廷中达官显贵的利益 。这些大官僚没有刘禹锡那样的文学才华,在道理上辩不过他,于是背后就在皇帝面前不断地刘禹锡的坏话 。在中国历史上有这样一句古话:"皇帝疼奸臣 。"这句话说的一点儿也不假,当时皇帝真的听信了那群达官贵人们的谗言,于是下旨将刘禹锡贬官,外放到安徽的和州当通判 。如果是按照当地明文规定的官员待遇来看,通判的待遇也还算是过得去的,通判在衙门里可以住三室一厅的大房子 。可谁知和州城的大官策知县是个势利小人 。他知道刘禹锡是因为犯了错,被朝廷贬官到和州的,于是根本不把刘禹锡放在眼里,处处刁难他 。刘禹锡来和州不过只有半年之久,却已经连续搬了三次家 。这第三次搬家啊,搬到了一间又破又小的房子里,房子里边只能放下一张床、一张桌子和一把椅子 。刘禹锡见了十分气愤,他在心里想道:这狗官实在是欺人太甚啊!但是,不管是多么小的房子,都不可能改变我想要改革的决心 。于是,他便在此地写下了那篇脍炙人口的一篇文章——《陋室铭》,极力歌颂他这个小房子 。刘禹锡写完文章以后,就来到城中请来一个石匠,让石匠把自己写的这篇文章刻在石板上,将刻好的石板耸立在屋前 。策知县听说这件事以后,感到非常不好意思,便亲自来到刘禹锡的住处 。他看了这篇文章以后,对"斯是陋室,惟吾德馨"两句很不满意 。这两句话的意思是说:这虽然只是一间简陋的屋子,但由于我刘禹锡的道德高尚,居住在此以后,使它散发出芳馨的味道 。这是对策知县赤裸裸的嘲讽,策知县虽然怒发冲冠,但是也想不出合适的方法进行报复,只好离开了刘禹锡的陋室 。参考资料来源:百度百科-陋室铭6,陋室铭的译文山不在于高低,有了仙人就成了名山;水不在于深浅,有了龙就成为灵异的(水)了 。这是简陋的屋子,只是我的品德好(就不感到简陋了) 。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里 。在这里谈笑的都是博学之人,跟我往来的没有无学问的人 。在这里可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经 。没有奏乐的声音扰乱两耳,也没有官府的公文来使我身体劳累 。诸葛庐和子云亭都很简陋,但因为主人很有名,所以得到人们的敬仰 。孔子说过:“这又有什么简陋的呢?” 原文:山不在高,有仙则名 。水不在深,有龙则灵 。斯是陋室,惟吾德馨 。苔痕上阶绿,草色入廉青 。谈笑有鸿儒,往来无白丁 。可以调素琴,阅金经 。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 。南阳诸葛庐,西蜀子云亭 。孔子云:“何陋之有?”译文:山不一定要高,有仙人(居住)就能天下闻名;水不一定要深,有龙(居住)就能降福显灵 。这(虽)是间简陋的房子,好在主人有美好的德行 。苔藓给阶前铺上绿毯,芳草把帘内映得碧青 。谈笑的是渊博的学者,往来的没有浅薄的人 。可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经 。没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心 。(它好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭 。孔子说:(虽然是陋室,但只要君子住在里面)有什么简陋的呢? 这个名篇妙就妙在作者看透了人世间对名利吃喝玩乐的执迷不悟后,而向往和追求高尚高雅高境界的大格局了 。所以能够流传到现在 。即使21世纪今天的年轻人背诵不全,不但知道,而且喜欢和推崇这个文学作品 。由此我想到了古人“人以群分,物以类聚;近朱者赤,近墨者黑”的格言 。人们如果都能够与有知识,有气质,有才学,有德行的人交往处朋友,恐怕就都有成为鸿儒、的机会和可能的啊!7,陋室铭译文 何陋之有?之作为助词调整句子主谓结构,无意义有龙则灵 。则是“就”的意思斯是陋室,是“就是”之意无丝竹之乱耳 。之 作为助词调整句子主谓结构,无意义山不一定要高,有了仙人就著名了 。水不一定要深,有了龙就灵异了 。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了) 。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中 。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人 。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经 。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心 。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭 。孔子说:“有什么简陋的呢?” 谈笑有鸿儒,往来无白丁 。鸿:大陋室铭 作者:刘禹锡 原文:山不在高,有仙则名 。水不在深,有龙则灵 。斯是陋室,惟吾德馨 。苔痕上阶绿,草色入帘青 。谈笑有鸿儒,往来无白丁 。可以调素琴,阅金经 。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 。南阳诸葛庐,西蜀子云亭 。孔子云:“何陋之有?” 解释: 1、山不在高,有仙则名 。水不在深,有龙则灵 。在,在于 。名,动词,出名 。灵,灵验,神奇 。译文:山不在于高,有仙人就出名了 。水不在于深,有了龙就灵验了 。2、斯是陋室,惟吾德馨 。斯,指示代词,此,这 。惟,只 。馨,这里指品德高尚 。译文:这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了) 。3、苔痕上阶绿,草色入帘青 。上,长到,蔓到 。译文:苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里 。4、谈笑有鸿儒,往来无白丁. 。鸿儒,知识渊博的大学者 。鸿,通“洪”,大 。白丁,平民,这里指没有什么学问的人 。往来,偏义复词,词义偏重在“来”上 。译文:到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人 。5、可以调素琴,阅金经 。调,弹奏 。素琴,不加装饰的琴 。金经,用泥金书写的佛经 。译文:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经 。6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 。丝竹,这里指奏乐的声音 。案牍,官府的公文 。之,取消句子独立性,不译 。劳,使……劳累 。形,形体,身体 。译文:没有奏乐的 音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累 。7、南阳诸葛庐,西蜀子云亭 。译文:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子 。(它们虽然简陋,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰 。) 8、孔子云:“何陋之有?” 译文:孔子说:“有什么简陋呢?” 8,陋室铭的翻译山不一定要高,有了仙人就著名了 。水不一定要深,有了龙就灵异了 。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了) 。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中 。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人 。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经 。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心 。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭 。孔子说:“有什么简陋的呢?”山不一定要高,有神仙居住就能出名 。水不一定要深,有龙潜伏就能显灵 。这虽然是简陋的居室,只因为我品德高尚,就不感到简陋了 。青苔碧绿长到台阶上,草色青葱映入帘子里 。与我谈笑的都是些博学的人,与我往来的没有不懂学问的人 。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经 。没有嘈杂的声音使听力紊乱,没有官府的公文使身体劳累 。它好比是南阳诸葛亮的草屋,西蜀扬子云的玄亭 。孔子说:“有什么简陋的呢?”山不在高,有仙则名 。水不在深,有龙则灵 。在,在于 。名,动词,出名 。灵,灵验,神奇 。译文:山不在于高,有仙人就出名了 。水不在于深,有了龙就灵验了 。斯是陋室,惟吾德馨 。斯,指示代词,此,这 。惟,只 。馨,这里指品德高尚 。译文:这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了) 。苔痕上阶绿,草色入帘青 。上,长到,蔓到 。译文:苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里 。谈笑有鸿儒,往来无白丁. 。鸿儒,知识渊博的大学者 。鸿,通“洪”,大 。白丁,平民,这里指没有什么学问的人 。往来,偏义复词,词义偏重在“来”上 。译文:到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人 。可以调素琴,阅金经 。调,弹奏 。素琴,不加装饰的琴 。金经,用泥金书写的佛经 。译文:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经 。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 。丝竹,这里指奏乐的声音 。案牍,官府的公文 。之,取消句子独立性,不译 。劳,使……劳累 。形,形体,身体 。译文:没有奏乐的 音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累 。南阳诸葛庐,西蜀子云亭 。译文:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子 。(它们虽然简陋,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰 。) 孔子云:“何陋之有?” 译文:孔子说:“有什么简陋呢?”山不在高,有仙则 名。山不在于高,有了仙人就成了名山 。著名 水不在深,有龙则灵 。水不在于深,有了龙就成了灵异的(水)了 。斯 是陋室,惟 吾德 馨。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了) 。这 /只/香气,这里指品德高尚 苔痕上阶绿,草色入廉青 。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里 。谈笑有 鸿儒 ,往来无 白丁。说笑的都是博学的人,来往的没有没学问的人 。博学的人 /大/旧指读书人/平民,指没有什么学问的人 可以 调素琴 ,阅 金经。可以弹素雅的古琴,阅读佛经 。调弄,这里指弹(琴) /不加装饰的琴/指佛经 无丝竹之乱耳,无 案牍 之 劳形。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体受到劳累 。官府的公文 /使……劳累/形体,身体 南阳诸葛庐,西蜀子云亭 。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子 。孔子云: “ 何陋之有? ” 孔子说:有什么简陋的呢? 买本文言文全解山不在于高 有了仙人就出名了 水不在于深 有龙就灵验了 这是简陋的屋子 只是我的品德高尚苔藓颜色碧绿 长到台阶上 草色青葱映入竹帘里 到这里谈笑的都是知识渊博的大学者 交往的没有一个是知识浅薄的人 在这屋子里 可以弹奏不加装饰的琴 阅读佛经 没有奏乐的声音来扰乱耳朵 没有官府的公文使身体劳累 南阳有诸葛亮的草庐 西蜀有扬子云的亭子 孔子说:“有什么简陋的呢?”唉打字太慢啦!9,陋室铭的译文 山不在于高,有仙人就出名了 。水不在于深,有了龙就灵验了 。这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了) 。苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里 。到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人 。可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经 。没有奏乐的 音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累 。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子 。(它们虽然简陋,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰 。)孔子说:“有什么简陋呢?”山不在于有多高,有了仙人就成了名山;水不在于有多深,有了龙就成为灵异的(水)了 。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德高尚(屋子就不显得简陋了) 。苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里 。平时和我来往的都是博学的人,没平民 。可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经 。没有嘈杂的奏乐声来扰乱我的耳朵,没有官府的公文让我的身体感到劳累 。南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云(西汉文学家扬雄)的亭子 。孔子说:有什么简陋的呢?山不在乎高,有仙人就出名:水不在乎深,有龙就能降福显灵 。这虽是简陋的房子,好在主人有美好的品德,苔藓给阶梯铺上绿毯,芳草把帘内映得碧青 。谈笑的是渊博的学者,往来没有浅薄的人 。可以弹奏朴素的古琴,阅览珍贵的佛经,没有嘈杂的音乐,扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心 。它好比诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的茅亭 。孔子说:“有什么简陋的呢?”原文山不在高,有仙则名 。水不在深,有龙则灵 。斯是陋室,惟吾德馨 。苔痕上阶绿,草色入帘青 。谈笑有鸿儒,往来无白丁 。可以调素琴,阅金经 。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 。南阳诸葛庐,西蜀子云亭 。孔子云:“何陋之有?” ]译文:山不在于高低,有了神仙就可以名声远播 。水不在于深浅,有了蛟龙就显得有灵气 。这是所简陋的房子,只因为我的品德高尚(就不会感到简陋了) 。青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色映入竹帘,一片青葱 。在这里谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有知识浅薄的人 。(闲时)可以用来(可以:可以用来 。)弹奏不加装饰的琴,阅读佛经 。没有管弦乐演奏的乐声扰乱双耳,没有官府的公文使人劳累 。(我的陋室真比得上)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子 。孔子说过:“(既有君子住在里头)又有什么简陋呢”?山不一定要高,有了仙人就著名了 。水不一定要深,有了龙就灵异了 。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了) 。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中 。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人 。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经 。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心 。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭 。孔子说:“有什么简陋的呢?”陋室铭 刘禹锡 1、山不在高,有仙则名 。水不在深,有龙则灵 。在,在于 。名,动词,出名 。灵,灵验,神奇 。译文:山不在于高,有仙人就出名了 。水不在于深,有了龙就灵验了 。2、斯是陋室,惟吾德馨 。斯,指示代词,此,这 。惟,只 。馨,这里指品德高尚 。译文:这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了) 。3、苔痕上阶绿,草色入帘青 。上,长到,蔓到 。译文:苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里 。4、谈笑有鸿儒,往来无白丁. 。鸿儒,知识渊博的大学者 。鸿,通“洪”,大 。白丁,平民,这里指没有什么学问的人 。往来,偏义复词,词义偏重在“来”上 。译文:到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人 。5、可以调素琴,阅金经 。调,弹奏 。素琴,不加装饰的琴 。金经,用泥金书写的佛经 。译文:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经 。6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 。丝竹,这里指奏乐的声音 。案牍,官府的公文 。之,取消句子独立性,不译 。劳,使……劳累 。形,形体,身体 。译文:没有奏乐的 音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累 。7、南阳诸葛庐,西蜀子云亭 。译文:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子 。(它们虽然简陋,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰 。) 8、孔子云:“何陋之有?” 译文:孔子说:“有什么简陋呢?”10,陋室铭全文和翻译 陋室铭 唐 刘禹锡 1、山不在高,有仙则名 。水不在深,有龙则灵 。译文:山不在于高,有仙人就出名了 。水不在于深,有了龙就灵验了 。在,在于 。名,动词,出名 。灵,灵验,神奇 。2、斯是陋室,惟吾德馨 。译文:这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了) 。斯,指示代词,此,这 。惟,只 。馨,这里指品德高尚 。3、苔痕上阶绿,草色入帘青 。译文:苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里 。上,长到,蔓到 。4、谈笑有鸿儒,往来无白丁. 。译文:到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人 。鸿儒,大儒,博学的人 。鸿,通“洪”,大 。白丁,平民,这里指没有什么学问的人 。往来,偏义复词,词义偏重在“来”上 。5、可以调素琴,阅金经 。译文:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经 。调,弹奏 。素琴,不加装饰的琴 。金经,用泥 金书写的佛经 。6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 。译文:没有奏乐的 音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累 。丝竹,这里指奏乐的声音 。案牍,官府的公文 。之,取消句子独立性,不译 。劳,使……劳累 。形,形体,身体 。7、南阳诸葛庐,西蜀子云亭 。译文:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子 。(它们虽然简陋,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰 。) 8、孔子云:“何陋之有?” 译文:孔子说:“有什么简陋呢?” 陋室铭结构整理: 课文的题目叫“陋室铭” 。铭,就是记载,在器物上刻字,表示永不忘记,后来便逐渐发展成一种文体 。常常在金属器物或碑石上刻写文字,用来记述生平、事业、功德,表示纪念,或是记物寓意,表示勉励或警戒之意 。作者给他的陋室作铭,就是要就陋室表达一种不慕荣利,安贫乐道的情怀 。一、 结构梳理 第一部分:以山水作类比,引出陋室 。第二部分:描写陋室的特点 第三部分:引用孔子的话,总结全文,表现作者甘居陋室,不以为陋的高尚情怀 。二:重点段落分层 第二部分: 1、 描写陋室的自然环境优美,烘托陋室不陋 。2、 写室中往来人物不俗,衬托陋室不陋 。3、 写陋室主人生活情趣的高雅,衬托陋室不陋 。陋室铭 作者:刘禹锡山不在高,有仙则名 。水不在深,有龙则灵 。斯是陋室,惟吾德馨 。苔痕上阶绿,草色入帘青 。谈笑有鸿儒,往来无白丁 。可以调素琴,阅金经 。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 。南阳诸葛庐,西蜀子云亭 。孔子云:“何陋之有?”陋室铭刘禹锡1、山不在高,有仙则名 。水不在深,有龙则灵 。在,在于 。名,动词,出名 。灵,灵验,神奇 。译文:山不在于高,有仙人就出名了 。水不在于深,有了龙就灵验了 。2、斯是陋室,惟吾德馨 。斯,指示代词,此,这 。惟,只 。馨,这里指品德高尚 。译文:这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了) 。3、苔痕上阶绿,草色入帘青 。上,长到,蔓到 。译文:苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里 。4、谈笑有鸿儒,往来无白丁. 。鸿儒,知识渊博的大学者 。鸿,通“洪”,大 。白丁,平民,这里指没有什么学问的人 。往来,偏义复词,词义偏重在“来”上 。译文:到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人 。5、可以调素琴,阅金经 。调,弹奏 。素琴,不加装饰的琴 。金经,用泥金书写的佛经 。译文:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经 。6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 。丝竹,这里指奏乐的声音 。案牍,官府的公文 。之,取消句子独立性,不译 。劳,使……劳累 。形,形体,身体 。译文:没有奏乐的 音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累 。7、南阳诸葛庐,西蜀子云亭 。译文:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子 。(它们虽然简陋,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰 。)8、孔子云:“何陋之有?”译文:孔子说:“有什么简陋呢?”

推荐阅读