离奇的外国口音综合征 外国口音综合症是什么


离奇的外国口音综合征 外国口音综合症是什么


来源 The MIT Press Reader
作者 Roger Kreuz & Richard Roberts
翻译 SME科技故事
当你第一次听说外国口音综合征这个奇怪的名称 , 或许会误解为一种让人突然会讲外语的罕见疾病 , 但实际上外国口音综合征改变的仅仅是口音 。
举个例子 , 比如一位美国的外国口音综合征患者可能突然说话就有一股咖喱味 , 但他其实还是只会讲英语 , 还是讲基本法的 。
虽然这么一说听起来神秘的外国口音综合征好像也就那么回事 , 最多就有点尴尬而已 , 然而 , 在特殊的时代背景下 , 这种罕见的疾病可能会引发大麻烦 。
1941年9月6日 , 被德军占领的挪威首都奥斯陆市遭到英国皇家空军的轰炸 , 没有躲进掩体中的市民在慌乱中疯狂躲避下落的炸弹 。
一名30岁名叫阿斯特丽德(Astrid)的挪威妇女在朝避难所狂奔的路上被弹片击中 , 头部左侧受了重伤 , 昏迷不醒 , 医护人员当时都以为她挺不过去了 , 但最终她还是命大 , 几天后醒了过来 。
苏醒后 , 阿斯特丽德的意识逐渐恢复 , 但因为头部左侧受伤的原因 , 她的右侧身体出现了瘫痪 , 同时也没法开口说话 。
或许是大脑里的淤血消退了 , 阿斯特丽德瘫痪的右边身体慢慢可以活动了 , 她也一点一点地恢复说话的能力 , 可是就在大家以为一切都正在向好的方向发展的时候 , 怪事出现了 。
阿斯特丽德说话莫名其妙带着很浓的德国口音 , 要知道在一个被德军侵略的国家 , 操着德国口音将会是个非常严重的问题 , 任何一个挪威人都会对与德国有关的人和物产生强烈的反感 。
阿斯特丽德走进商店 , 只要说上几句话就有可能遭到店主的驱赶 , 她也感到很无助 , 只能尽量减少语言交流 。而最奇怪的是阿斯特丽德虽然开口就是德味 , 但她从未离开过挪威 , 也没有与外国人有什么接触 。
受伤两年后 , 阿斯特丽德的案例引起了乔治·赫尔曼·蒙拉德·克罗恩(GeorgHerman Monrad-Krohn)的注意 , 他是奥斯陆大学神经学教授 , 对语言障碍相关的研究特别感兴趣 。
阿斯特丽德的奇怪口音非常逼真 , 教授最初也被她骗到 , 认为她肯定是个德国人或者法国人 。
虽然很罕见 , 但是阿斯特丽德的情况并不是唯一的 , 1907年皮埃尔·玛丽在法国报告了一起类似的病例 , 一个巴黎人莫名其妙拥有了阿尔萨斯口音 , 后来这种病症被描述为外国口音综合征(FAS) 。
越来越多的病例在医学期刊上被报告 , 在2011年就有一位英国歌手乔治·迈克尔在昏迷三周后苏醒 , 并开始用一种类似北欧的口音讲话 。随着病例的累积 , 学者们也想要解释这些患者究竟发生了什么 。
英国歌手乔治·迈克尔
在很多外国口音综合征案例中 , 共同之处是大脑左半球的特定区域有损伤 , 而普通人的语言功能区就位于左半球 。当然 , 脑损伤都是很随机的 , 在被报告的外国口音综合征中 , 有三分之二的患者还有其他的语言缺陷症状 , 比如失语症 , 阿斯特丽德的案例正是如此 。
不过 , 在少数情况下 , 外国口音综合征也可能会由心理疾病引起 , 而不是对大脑的物理损伤 。如果是心理疾病引起的 , 那么在治愈其相应的病症后 , 比如转换障碍或精神分裂 , 外国口音自然也会消失 。
至于为什么患者会出现外国口音的问题 , 比较合理的解释是他们说话的韵律发生了某种改变 , 所谓韵律包括节奏、音调、语调等 。
在英语等语言中 , 平稳的语调表示事实陈述 , 而上升的语调表示疑问或反问 , 根据语境会有不同的理解 , 如果因语言的韵律变化导致语义不符合当下的情境 , 就有可能会被认为是非母语者或者外国人 。

推荐阅读