吾入关秋毫不敢有所近籍吏民封府库而待将军翻译 吾入关秋毫不敢有所近籍吏民封府库而待将军意思( 二 )


项王曰:“壮士!能复饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之 。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之 。’今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来 。故遣将守关者,备他盗出入与非常也 。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人 。此亡秦之续耳,窃为大王不取也!”
项王未有以应,曰:“坐!”樊哙从良坐 。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出 。
沛公已出,项王使都尉陈平召沛公 。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让 。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去 。乃令张良留谢 。良问曰:“大王来何操?”曰:“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父 。会其怒,不敢献 。公为我献之 。”
张良曰:“谨诺 。”当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里 。沛公则置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳彊、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行 。沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过二十里耳 。度我至军中,公乃入 。”沛公已去,间至军中 。
张良入谢,曰:“沛公不胜桮杓,不能辞 。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下;玉斗一双,再拜奉大将军足下 。”项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣 。”项王则受璧,置之坐上 。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子不足与谋!夺项王天下者,必沛公也!吾属今为之虏矣!”
沛公至军,立诛杀曹无伤 。
《鸿门宴》翻译
刘邦在霸上驻军,还没有能和项羽相见 。刘邦军队中掌管军政的曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴做丞相,珍宝应有尽有 。”项羽很生气,说:“明天犒劳士兵,替我打败刘邦的军队!”这时候,项羽的军队四十万,在新丰鸿门;刘邦的军队十万,在霸上 。
范增劝告项羽:“沛公在崤山以东的时候,对钱财货物贪恋,喜爱美女 。现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处 。我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气呀!赶快攻打,不要错过机会 。”
楚军的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同张良交好 。张良这时正跟随着刘邦 。项伯于是连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情详细地告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:“不要和他们一起死了 。”张良说:“我替韩王护送沛公入关,现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的,不能不告诉他 。”于是张良进去,详细地告诉了刘邦 。
刘邦大惊,说:“这件事怎么办?”张良说:“是谁给大王出这条计策的?”刘邦说:“一个浅陋无知的小人劝我说:‘守住函谷关,不要放诸侯进来,秦国的土地可以全部占领而称王 。’所以就听了他的话 。”张良说:“估计大王的军队足以比得上项王的吗?”刘邦沉默了一会儿,说:“当然比不上啊!这又将怎么办呢?”张良说:“请让我去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王 。”
刘邦说:“你怎么和项伯有交情?”张良说:“秦朝时,他和我交往,项伯杀了人,我使他活了下来;现在事情危急,因此他特意来告知我 。”刘邦说:“他和你年龄谁大谁小?”张良说:“比我大 。”刘邦说:“你替我请他进来,我要像对待兄长一样对待他 。”张良出去,邀请项伯 。项伯就进去见刘邦 。刘邦捧上一杯酒向项伯祝酒,和项伯约定结为儿女亲家,说:“我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来 。

推荐阅读