吕僧珍传文言文翻译 吕僧珍传原文及翻译


吕僧珍传文言文翻译 吕僧珍传原文及翻译


《吕僧珍传》文言文翻译:
吕僧珍字元瑜 , 东平范县人 , 世代居住广陵 , 家里很贫寒 。在梁文帝(萧顺之)那里作门下书佐 。身长七尺七寸 , 容貌魁伟 , 同僚都很敬重他 。梁文帝(萧顺之)唐宇之进犯东阳 , 梁文帝(萧顺之)率兵东讨 , 让僧珍主管行军各局的事务 。僧珍家在建阳门东 , 自从领受命令担当职务后 , 每天从建阳门过 , 都不进自己家门 。梁文帝(萧顺之)因此对他更加了解信任 。司空陈显达出兵沔阳北 , 看到他而招呼他人座 , 对他说:\"你有贵人相 , 最终也不会遭贬抑 , 要好好努力 。"
(南齐)建武二年 , 北魏的军队南侵 , 五路大军同时进击 。梁武帝率军援救义阳 , 吕僧珍跟随在军中 。当时长沙的宣武王作梁州刺史 , 魏军围攻几个月 , 义阳与雍州道路被切断了 。武帝想派使者到襄阳 , 希求得到梁州的音讯 , 众人没有谁敢去 。吕僧珍却坚决要求充当使者 , 当天就独自驾着一条船上路 。等到到了襄阳 , 催促派遣兵马支援 , 并且得到宣武王的书信而回 , 武帝十分赞赏他 。
【吕僧珍传文言文翻译 吕僧珍传原文及翻译】武帝任命他为中兵参军 , 把他当作得力的亲信 。吕僧珍私下里养敢死兵士 , 归附他的人很多 。武帝很注意召集勇武的猛士 , 士大夫和普通百姓都紧紧跟随他 , 手下会集了一万余人 。武帝于是令人在城西的空地巡行 , 准备在那里建屋千间做这些人的住所 。砍伐了很多竹木 , 沉到檀溪中 , 堆积的茅草像山丘一样 , 都没有用到 。只有吕僧珍知道其用意 , 于是私下准备好几百只船桨 。等到武帝起兵 , 全部拿檀溪中的竹木装造为船舰 , 用茅草盖顶 , 都很快就完成了 。大军将要出发 , 各位将领需要很多橹 , 吕僧珍就把先前预备好的船桨拿出 , 每只船给两只 , 争抢才得以停息 。
天监四年 , (武帝)大举北伐 , 从此(军机之事日渐增多)吕僧珍白天在中书省办公 , 夜里返回秘书省 。天监五年凯旋而回 , 以原来的官职受爵太子中庶子 。吕僧珍离家已久 , 上奏请求回去扫墓 , 武帝想使他在本州显示荣耀 , 于是授予他南兖州刺史的官职 。吕僧珍在任期间 , 接见士大夫时 , 迎送的礼数超过规定 , 他公平对待属下 , 不对亲人徇私情 。他堂兄的儿子起先以贩葱为业 , 在吕僧珍就任以后 , 就放弃贩葱这一职业想求他在州里给自己安排个官职 , 吕僧珍说:“我蒙受国家大恩 , 没有什么可以报效的 。你们本来有适合自己身份地位的职业 , 怎么可以胡乱要求得到不该得的呢!还是应当赶快回到葱肆去吧 。”吕僧珍家的老宅在街市北面 , 前面建有督邮的官署 , 乡人都劝他迁移督邮官署来扩建自己的住宅 。吕僧珍恼怒地说:“怎么可以迁走它来扩建我的私宅呢?”他姐姐嫁给于氏 , 住在市西 , 小屋面临马路 , 又混杂在各种店铺中间 , 吕僧珍经常引带着仪仗队到她家 , 并不觉得辱没了身份 。

推荐阅读