一人性缓的文言文翻译 一人性缓的文言文原文及翻译


一人性缓的文言文翻译 一人性缓的文言文原文及翻译


【一人性缓的文言文翻译 一人性缓的文言文原文及翻译】《一人性缓》的文言文翻译
一个慢性子的人,冬天与别人围炉向火,见别人衣服的边角被火烧着了,便慢吞吞的对那人说:“有一件事,我早就发现了,想对您说,又怕您沉不住气;不对您说,又怕您损失太多,那么到底是说好呢还是不说好呢?”那人问到底是什么事 。回答说:“火烧着您的衣服边了 。”那人于是赶快把火灭了,对他吼道:“既已发现,为什么不早告诉我?”慢性子人说:“我说您会性急的吧,果不其然!”
原文:
人性缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:“有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐伤君 。然而言是耶?不言是耶?”人问何事,曰:“火烧君裳 。”其人遽(jù)收衣而怒曰:“何不早言?”曰:“我道君性急,果然 。”
该文选自《明清笑话集》

    推荐阅读