田叔荐孟叔文言文翻译( 三 )


44.公,相人也,世有令德,为时名卿 。
【令】误:命令 正:美好
【译文】(魏国)公,是相州人,世代有美好品德,都是当时有名的大官 。
45.民不胜掠,自诬服.
【掠】误:掠夺 正:拷打
【译文】那个百姓禁受不住拷打,自己捏造事实服罪了 。
46.未及劳问,逆曰:“子国有颜子,宁识之乎?”
【逆】误:违背 正:迎着
【译文】没有问候(袁闳),迎着便说:“你们那地方有位颜子,你认识吗?”
47.汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝 。
【罢】误:停止 正:通“疲”,疲乏
【译文】汉军到几千里以外去争夺利益,就会人马疲乏,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点 。
48.桓帝爱其才貌,诏妻以公主 。
【妻】误:妻子 正:以女嫁人
【译文】桓帝喜欢他的才貌,下诏要把公主嫁给他 。
49.属与贼期,义不可欺 。
【期】误:期限 正:约定
【译文】我刚才已经跟贼人约定好了,根据道义不能欺骗他们 。
50.亲不以为子,昆弟不收,宾客弃我 。
【亲】误:亲人 正:父母
【译文】父母不认为我是好孩子,兄弟不接纳我,宾客抛弃我 。
51.出水处犹未可耕,奏寝前议 。
【寝】误:睡觉 正:息,止
【译文】已经退水的田地还不能耕种,上奏要求停止先前的奏议 。
52.以予之穷于世,贞甫独相信 。
【穷】误:贫穷 正:困厄,不得志
【译文】因为我当时处境困厄,只有贞甫相信我 。
53.十年,举进士第一,授右拾遗,权翰林修撰 。
【权】误:权利 正:暂代官职
【译文】(天会)十年,考中状元,被授官右拾遗,暂时代理翰林修撰 。
54.勉顺时政,劝督农桑 。
【劝】误:劝说 正:勉励
【译文】劝勉顺应时代变化,勉励督促从事农桑 。
55.议者皆然固奏
【然】误:这样 正:认为……对
【译文】议事的人都认为窦固的上奏是对的 。
56.至朝时,惠帝让参曰 。
【让】误:谦让 正:责备
【译文】到了上朝的时候,惠帝便责备曹参说 。
57.彦章武人不知书 。
【书】误:文书 正:文字
【译文】王彦章是一个军人,不识字 。
58.上曰:“君勿言,吾私之 。”
【私】误:私自 正:偏爱
【译文】文帝说:“你不要说了,我偏爱他 。”
59.是之不恤,而蓄聚不厌,其速怨于民多矣 。
【速】误:迅速 正:招致
【译文】(子常)对这些都不去救济,却聚敛不已,他招致百姓怨恨的事情太多了 。
60.受欺于张仪,王必惋之 。
【惋】误:可惜 正:悔恨

田叔荐孟叔文言文翻译


【译文】受到张仪的欺骗,大王一定会悔恨的 。
61.绛侯望袁盎曰:“吾与而兄善,今尔廷毁我!”
【望】误:期望 正:埋怨、责怪
【译文】绛侯埋怨袁盎说:“我与你兄长友好,如今你却在朝廷上毁谤我!”
62.众皆夷踞相对,容独危坐愈恭 。
【危】误:危险 正:端正
【译文】那些人都很随便地蹲坐互相面对,茅容独自端正地坐着更加恭谨 。
63.见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废 。”
【微】误:轻微 正:如果没有
【译文】吕后看见周昌,向他下跪道歉说:“如果没有你,太子差点就被废掉了 。”
64.未尝见其喜愠之色,乃知古人为不诬耳 。
【诬】误:陷害 正:欺骗
【译文】从没有看见他把喜怒哀乐挂在脸上,才知道古人是不欺骗(我们)的 。

推荐阅读