1、一译文 永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊事众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子又有清澈湍急的溪流,辉映 。
2、永和九年,是癸丑之年,阴历三月初,我们会集在会稽山阴的兰亭,为了做禊事众多贤才都汇聚在这里,年龄大的小的都聚集在一起兰亭这地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子又有清澈湍急的溪流,如同青罗 。
3、翻译 #160 #160 #160 永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊礼这件事诸多贤士能人都汇聚到这里,年长年少者都聚集在这里兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛高密的树林 。
4、群贤毕至,少长咸集众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子又有清澈湍急 。
5、兰亭集序原文及翻译如下 原文,永和九年岁在癸丑,暮春之初会于会稽山阴之兰亭,修禊事也,群贤毕至少长咸集,此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏 。
6、兰亭集序是东晋王羲之所著,原文如下永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也群贤毕至,少长咸集白话文永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊礼这 。
7、译文永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽山阴的兰亭,为了做禊事众多贤才都汇聚到这里,春秋年夜的小的都聚积在这里兰亭这处所有高峻的山岳,强大的树林,高高的竹子又有清亮湍急的溪流,如同青罗 。
8、“会于会稽山阴之兰亭”状语后置“禊”为古代春秋两季在水边举行的清除不祥的祭祀兰亭集序还有个别称叫“禊帖”鉴赏一语道尽时地事也原文群贤毕至,少长咸集翻译有贤德的人都来到这里,年轻的 。
9、兰亭集序逐句翻译讲解 第一段 原文永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也 翻译永和九年,也就是癸丑年,在三月上旬的某一天,在会稽郡山阴县的兰亭聚会,举行祓禊 。
10、永和九年,是癸丑年,暮春三月的开初,我们聚会在会稽郡山阴县的兰亭,在一起做修禊的事情许多贤人都到了,年纪轻的和年轻老的都聚集在一起这个地方有高峻的山岭,有茂密的树林和高高的竹子,还有清澈 。
11、其致也后之览者,亦将有感于斯文兰亭集序翻译 永和九年,岁星在癸丑,三月初三日,我们在会稽郡山阴县的兰亭集会,举行祓禊活动许多著名人士统统来了,年轻的和年长的都聚集在一起这专访有高峻的山岭主 。
12、译文人们互相交往,转瞬间度过一生有的人襟怀坦荡,在家里与朋友倾心交谈有的人把情趣寄托在某些事物上,不受世俗礼法拘束而纵情游乐虽然人们对生活的取舍千差万别,性情也有沉静和急躁的差异,但当他们遇到欢欣的 。
13、兰亭集序原文及翻译2008年03月02日 星期日 下午 0852 原文 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也群贤毕至,少长咸集此地有崇山峻岭,茂林修竹又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次 。