归园田居其一翻译( 二 )



少年时就没有迎合世俗的本性 , 天性原本热爱山川田园生活 错误地陷落在人世的罗网中 , 一去十三个年头 关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林 , 养在池中的鱼儿思念生活过的深潭 到南边的原野里去开荒 , 固守愚拙 , 回乡过;翻译年轻时就没有适应世俗的性格 , 生来就喜爱大自然的风物错误地陷落到世俗的种种束缚中 , 转眼间远离田园已十余年笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林 , 池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭我愿到南边的原野里去开荒 , 依着 。

归园田居其一翻译


归园田居其一陶渊明 种豆南山下 , 草盛豆苗稀晨兴理荒秽 , 带月荷锄归道狭草木长 , 夕露沾我衣衣沾不足惜 , 但使愿无违译文在南山下种豆 , 草很茂盛豆苗却稀稀疏疏的为了不使豆田荒芜 , 诗人一大早就下 。
归园田居翻译全文其一少小时就没有随俗气韵 , 自己的天性是热爱自然偶失足落入了仕途罗网 , 转眼间离田园已十余年笼中鸟常依恋往日山林 , 池里鱼向往着从前深渊我愿在南野际开垦荒地 , 保持着拙朴性归耕田园绕房宅 。

推荐阅读