张溥与七录斋文言文翻译

1嗜特别喜欢2已毕,完止罢了 始已文中指才停止3是这样4管毛笔管笔杆5皲jūn皮肤因受冻而开裂6沃汤用热水浸沃,润泽汤,古代指热水7斋书房8索索取 。
16始才 17文同quot纹quot,思路 18如是像这样19张溥与七录斋又名张溥七录 20幼小时候 译文 明朝人张溥,当时文采高超他小的时候就很好学,所读的书一定要用手抄下来,抄完了,朗读一遍,立刻 。
明人张溥,名高一时其幼17即嗜1学,所读书必手抄抄已2,朗读一过,即11焚之又抄,如是3者六七始15已右手握管4处指掌成茧冬日手皲5,日沃汤6数次后名12读书之斋7 。
右手握笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天用热水浸泡好几次后来他把读书的房间命名为“七录”张溥作诗写文章思路敏捷,各地有人向他索取诗文,他不用写草稿,当着客人面挥笔写作,马上就 。

张溥与七录斋文言文翻译


翻译张溥小的时候就很好学,所读的书必定要手抄下来,抄完了,朗读过一遍,立刻将纸焚烧掉,然后又抄,像这样六七次才算完右手握笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天用热水浸泡好几 。
【张溥与七录斋文言文翻译】
张溥与七录斋文言文翻译


    推荐阅读