行行重行行翻译赏析

这也暗示了“行行重行行”的含义“各在天一涯” , 也就是说 , 相隔万里 , 思妇以君行处为天涯 , 而游子离家万里 , 以故乡与思妇为天涯 是的 , 现在“相去万余里 , 各在天一涯” , 而且“道路阻且长 , 会面安可知?”这里 , 紧承上句而来“ 。

行行重行行翻译赏析


彼此分离的时间越长越久 , 衣服越发宽大人越发消瘦飘荡游云遮住了太阳 , 他乡的游子不想回还只因为想你使我都变老了 , 又是一年很快地到了年关还有许多心里话都不说了 , 只愿你多保重切莫受饥寒行行重行行 作者 。
翻译走啊走啊走 , 一直在不停地走 , 就这样与你活生生的分离从此你我之间相隔千万里 , 我在天这头你就在天那头路途艰险又遥远非常 , 哪里知道什么时候才能见面北方的马依恋北风 , 南方的鸟巢于向南的树枝彼此分离的时 。
【行行重行行翻译赏析】重行行行了又行 , 走个不停生别离活生生地分离天一涯天一方意思是两人各在天之一方 , 相距遥远 , 无法相见阻且长艰险而且遥远胡马依北风 , 越鸟巢南枝胡马南来后仍依恋于北风 , 越鸟北飞后仍筑巢于南向的 。
行行重行行xíng xíng chóng xíng xíng 古诗十九首行行重行行 , 与君生别离相去万余里 , 各在天一涯道路阻且长 , 会面安可知?胡马依北风 , 越鸟巢南枝相去日已远 , 衣带日已缓浮云蔽白日 , 游子不 。
行行重行行 , 与君生别离 相去万余里 , 各在天一涯 道路阻且长 , 会面安可知 胡马依北风 , 越鸟巢南枝 相去日已远 , 衣带日已缓 浮云蔽白日 , 游子不顾反 思君令人老 , 岁月忽已晚 弃捐勿复道 。
行行重行行赏析此诗首句五字 , 连叠四个“行”字 , 仅以一“重”字绾结“行行”言其远 , “重行行”言其极远 , 兼有久远之意 , 翻进一层 , 不仅指空间 , 也指时间于是 , 复沓的声调 , 迟缓的节奏 , 疲惫的步伐 , 给人 。
行行重行行 , 与君生别离相去万余里 , 各在天一涯 道路阻且长 , 会面安可知胡马依北风 , 越鸟巢南枝 相去日已远 , 衣带日已缓浮云蔽白日 , 游子不顾返 思君令人老 , 岁月忽已晚弃捐勿复道 , 努力加餐饭 。
行行重行行翻译赏析


行行重行行出自古诗十九首中的第一首白话文翻译是你走啊走啊老是不停的走 , 就这样活生生分开了你我从此你我之间相距千万里 , 我在天这头你就在天那头路途那样艰险又那样遥远 , 要见面可知道是什么时候 。
行行重行行译文 释义你走啊走啊老是不停的走 , 就这样活生生分开了你我从此你我之间相距千万里 , 我在天这头你就在天那头路途那样艰险又那样遥远 , 要见面可知道是什么时候北马南来仍然依恋着北风 , 南鸟北飞筑巢还在 。
行行重行行 , 与君生别离相去万余里 , 各在天一涯道路阻且长 , 会面安可知胡马倚北风 , 越鸟巢南枝相去日已远 , 衣带日已缓浮云蔽白日 , 游子不顾返思君令人老 , 岁月忽已晚弃捐勿复道 , 努力加餐饭 白话译文 。

推荐阅读