徘徊溪上为之怅然翻译

在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭,而置州已来,无人赏爱,徘徊溪上,为之怅然,乃疏凿芜秽,俾为亭宇,植松与桂,兼之香草,以裨形胜,为溪在州右,遂命之曰右溪,刻铭石上,彰示来者 。
而置州以来,无人赏爱徘徊溪上,为之怅然乃疏凿芜秽,俾为亭宇植松与桂,兼之香草,以裨形胜为溪在州右,遂命之曰右溪刻铭石上,彰示来者2白话译文从道州城向西走一百多步,有一条小溪这条小溪 。
我在溪水边走来走去,为它景色秀丽而无人知晓而惋惜 。

徘徊溪上为之怅然翻译


【徘徊溪上为之怅然翻译】在溪边来回徘徊,为此感到十分怅然失落 。
徘徊溪上为之怅然翻译是我在溪水边走来走去,为它景色秀丽但无人知晓而惋惜出自右溪记右溪记是唐代文学家元结的一篇散文此文可分为两层第一层描写小溪的环境清幽秀美,第二层感叹小溪不为人所赏识,作 。
徘徊溪上为之怅然翻译


而置州以来,无人赏爱徘徊溪上,为之怅然乃疏凿芜秽,俾为亭宇植松与桂,兼之香草,以裨形胜为溪在州右,遂命之曰右溪刻铭石上,彰示来者译文道州城向西走一百多步,有一条小溪小溪向南流几十步 。

    推荐阅读