苏东坡画扇文言文的翻译

2 东坡画扇文言文翻译及答案 译文 苏东坡到杭州任职时,有人告状说有个人欠购绫绢的两万钱不还,苏东坡把那人招来询问,他说“我家以制扇为生,我父亲刚刚亡故,而自今年春天以来,连着下雨,天气又冷,做好的扇卖不出去,并非故意欠;由于苏东坡在杭州做官时为制扇匠人在扇面上题字作画,使扇子很快卖出,解决了制扇人的欠债,体现了他对老百姓的关心,后来用来比喻关心百姓疾苦,爱民如子 求采纳;东坡到钱塘就职时,有人告状说有个人欠购绫娟的钱两万不还,公差把那人招来询问,他说,我家以制扇为生,正好父亲亡故,而自今年春天以来,连着下雨,天气又冷,做好的扇买不出去,并非故意欠他钱东坡凝视他许久说暂且;苏东坡画扇原文翻译如下苏东坡赴杭州钱塘当官,有人要告状欠了两万块钱一直不偿还的人苏东坡则召见欠钱的人并让其前来问话,欠钱者回答“我家之前以做扇子为主要的生存手段,恰逢父亲去世,可是从今年春天开始了;译文 苏东坡到杭州就职时,有人告状说别人欠了他两万块钱未还苏东坡召见那个欠了钱的人询问,说“我家凭制作扇子生存,恰巧父亲去世,并且从今年春天开始,天天连着下雨,天气十分寒冷,做好的扇子又卖不出去,并不是故;原文大意苏东坡到钱塘就职时,有人告状说别人欠了他两万块钱不还苏东坡召见那个人询问,他说“我家凭借制作扇子生存,恰巧父亲去世,并且从今年春天开始,天天连着下雨,天气又很寒冷,做好的扇子卖不出去,并不是 。

苏东坡画扇文言文的翻译


参考译文 苏东坡在杭州任职时,有人告状说有个人欠购绫绢的两万钱不肯偿还先生于是把那人召来询问,欠钱者说“我家是以制扇为职业的,正赶上我父亲去世,而又从今年春天以来,连着下雨,天气寒冷,做好的扇子卖;体现了苏轼思想特别是孟子“民本”思想从民本思想出发,苏轼所到之处总是尽力为人民做好事他有一种现代人的理念,即为人民服务;译文苏东坡到杭州任职的时候有个人告状说有个人欠他两万的绫娟钱没有能够偿还苏东坡就派人叫来那个人询问,那人回答说“我家是制作扇子来维持生计的,正好碰上父亲去世了,然而从今年初春以来,连着下雨,天气又冷 。
译文东坡到钱塘就职时,有人告状说有个人欠购绫娟的钱两万不还,公差把那人招来询问,他说“我家以制扇为生,正好父亲亡故,而自今年春天以来,连着下雨,天气又冷,做好的扇卖不出去,并非故意欠他钱”东坡凝视他;译文 苏东坡在杭州任职时,有人告状说有个人拖欠购绫绢的两万钱不肯偿还先生于是把那人召来询问,欠钱者说“我家是以制扇为职业的,正赶上我父亲去世,而又从今年春天以来,连着下雨,天气寒冷,做好的扇子卖不 。
苏东坡到杭州就职时,有人告状说别人欠了他两万块钱未还苏东坡召见那个欠了钱的人询问,说“我家凭制作扇子生存,恰巧父亲去世,并且从今年春天开始,天天连着下雨,天气十分寒冷,做好的扇子又卖不出去,并不是故意欠钱;译文东坡到钱塘就职时,有人告状说有个人欠购绫娟的钱两万不还,苏东坡把那人招来询问,他说“我家以制扇为生,正好父亲亡故,而自今年春天以来,连着下雨,天气又冷,做好的扇卖不出去,并非故意欠他钱”东坡凝视;译文 苏东坡到杭州任职时,有人告状说有个人欠购绫绢的两万钱不还,苏东坡把那人招来询问,他说“我家以制扇为生,我父亲刚刚亡故,而自今年春天以来,连着下雨,天气又冷,做好的扇卖不出去,并非故意欠他钱”东坡凝视他;译文 苏东坡到钱塘就职时,有人告状说别人亏欠两万钱不还苏东坡召那人询问,他说“我家凭借制作扇生存,恰巧父亲去世,并且从今年春天以来,不仅连着下雨,天气还冷,做好的扇卖不出去,不是故意欠他钱”东坡凝视 。

推荐阅读