牧誓全文翻译

原文周公旦者,周武王弟也自文王在时,旦为子孝,笃仁,异于群子及武王即位,旦常辅翼武王,用事居多武王九年,东伐至盟津,周公辅行十一年,伐纣,至牧野,周公佐武王,作牧誓破殷,入商宫已杀纣 。
【牧誓全文翻译】

牧誓全文翻译


一般认为今文尚书中周书的牧誓到吕刑十六篇是西周真实史料,文侯之命费誓和秦誓为春秋史料,所述内容较早的尧典皋陶谟禹贡反而是战国编写的古史资料今本伪古文尚书总体 。
牝鸡司晨的意思是母鸡报晓旧时比喻妇女窃权乱政出自尚书·牧誓“牝鸡无晨,牝鸡之晨,惟家之索”译文母鸡不能打鸣,如果打鸣,会使家业萧索语法主谓式作谓语宾语分句含贬义 。
也有人怀疑此诗为武王载文王木主伐殷纣,借遵文王声讨纣罪的檄文,与尚书的泰誓牧誓诸篇类似,只是有韵罢了这也如陈子展所说“此想当然耳,实未有据”兹从毛诗序之说 诗共八章,每章八句第一章开篇 。
牧誓全文翻译


近来学还废弛,后来进颓业,衡门内,清风停止响由于战事频繁,礼乐中休息,在这近志,爱情与事业染,怎么可以不敷高书籍,激励风尚这一人物,你姓像林明发搜寻想听到法则然而楚玉含宝,要等开晶莹,幽兰怀馨香,事关 。
“时甲子昧爽,王朝至于商郊牧野”的翻译甲子日,天蒙蒙亮,周武王清晨率领军队来到商国都城郊的牧野,出自尚书·牧誓,是中华书局出版的一本图书,作者孔子,慕平译注原文节选时甲子昧爽,王朝至于商郊牧野,乃誓 。

    推荐阅读