木兰辞全文及翻译

1、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离双兔傍地走,安能辨我是雄雌译文唧唧的织布声,木兰在对着门织布听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声问木兰在想什么,在思念什么呢木兰说我没有想什么,也没有思念什么昨夜 。
2、花黄古代妇女的一种面部装饰物木兰诗 唧唧复唧唧,木兰当户织不闻机杼声,唯闻女叹息问女何所思,问女何所忆女亦无所思,女亦无所忆昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名阿爷无大儿,木兰 。

木兰辞全文及翻译


3、木兰诗是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质保家卫国的热情和英勇无畏的精神全诗以“木兰是女郎”来构思木兰 。
4、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离双兔傍地走,安能辨我是雌雄?译文叹息声一声连着一声,木兰对着门在织布织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息木兰辞问问姑娘你这样叹息是在想什么,又是在思念什么呢木兰回答道 。
5、引导语木兰诗是我国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还乡的故事,充满传奇色彩下面是我为你带来木兰诗的原文及译文,希望对你有所帮助 唧jī唧复唧唧 。
6、7阿爷无大儿,木兰无长兄,父亲没有大儿子,木兰没有大哥哥长年长8愿为市鞍马,从此替爷征愿意为此去买鞍和马,从今代替父亲去出征9东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭在东边的集市买骏马 。
7、问女何所思,问女何所忆女亦无所思,女亦无所忆昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭旦辞爷 。
8、可以说,木兰诗是劳动人民生活理想胜利的喜剧木兰诗的开头几句确是写木兰的忧虑,但这是真实地揭示了木兰那种“肠一日而九回”的精神状态,使人更深刻地体会到她的代父从军行为的难能可贵的正义性“旦辞爷娘去,暮宿黄河 。
9、出门看火伴,火伴皆惊忙同行十二年,不知木兰是女郎雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离双兔傍地走,安能辨我是雄雌译文唧唧的织布声,木兰在对着门织布听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声问木兰在想什么,在思念 。
10、在惦记什么木兰答道我也没在想什么,也没在惦记什么昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹 。
木兰辞全文及翻译


11、木兰诗的翻译是织布机不断地唧唧唧唧,是木兰在屋子里织布忽然听不到布机的声音,只听得女儿不断地叹息女儿你为什么难过女儿你有什么事儿在心里女儿我没有什么难过,我也没有什么事儿在心里昨夜见到征兵 。
12、唧唧唧唧,木兰对着门在织布听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声问姑娘你这样叹息是在思念什么,在回想什么呢木兰回答道木兰没有思念什么,也没有回想什么昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的 。
【木兰辞全文及翻译】13、Chirp and haw,mulan became the home Not to smell the sound of the loom,but smell the sighAsk a woman how to think,ask a woman how to remember The female also has no thought,the female also 。

推荐阅读