史记选陈涉世家翻译 史记选陈涉世家文言文翻译( 五 )


向南方夺取了百越的土地 , 把它设为桂林郡和象郡;百越的君长们 , 低着头 , 用绳子拴住自己的脖子来投降 , 把自己的性命交给秦王朝的下级官吏掌握 。于是派蒙恬到北方去修筑万里长城 , 作为边疆上的屏障来防守 , 把匈奴向北驱赶了七百多里;匈奴人不敢到南边来牧马 , 兵士也不敢搭起弓箭来报仇 。
于是废除了先王的治国之道 , 焚烧了诸子百家的著作 , 以图使老百姓愚昧无知;他还毁坏各地的名城 , 杀戮豪杰 , 收集天下的武器集中到咸阳 , 熔化刀剑和箭头 , 铸成十二个金属人像 , 来削弱天下人民的反抗力量 。然后依凭华山当作城墙 , 凭借黄河作为护城河 , 依据亿丈高的华山 , 临守着深险莫测的黄河 , 作为守卫的险要之地 。
良将拿着强弓 , 防守冲要的地方 , 可靠的大臣带领精干的士兵 , 摆列着锋利的武器 , 严厉盘查过往的行人是谁 。天下已经平定 , 秦始皇的心中 , 自以为关中的坚固 , 是千里金城 , 可以作为子子孙孙万世当皇帝的基业了 。
秦始皇死了以后 , 他的余威还震慑着远方 。然而陈涉是一个用破瓮作窗户 , 用草绳拴门轴的穷苦人家的子弟 , 是耕田的人 , 是供人役使的人 , 是被征发戍守边境的人 。他的才能比不上一般平常的人 , 既没有孔子、墨子那样的贤明 , 也没有陶朱、猗顿那样的富有 。
置身在戍卒的行列之中 , 兴起在乡野之间 , 带领着疲乏散乱的戍卒 , 统率着几百个人 , 转身攻打秦国 , 砍下木棍做武器 , 高举竹竿为旗帜 , 天下的人就像风云那样迅速汇集起来 , 像回响那样应声而起 , 挑着粮食 , 如影随形地跟着他 。崤山函谷关以东的英雄豪杰一齐起来 , 就把秦王朝推翻了 。
再说 , 那秦王朝的天下并没有缩小削弱;雍州的土地 , 崤山函谷关的险要坚固 , 还像从前一样 。陈涉的地位 , 并不比齐、楚、燕、赵、韩、宋、卫、中山的国君尊贵;锄耙戟柄 , 并不比钩戟长矛锋利;被征发戍守边地的民众 , 并不比九国的军队强大;深谋远虑 , 行军与指挥作战的本领 , 也比不上先前六国的那些才智之士 。
但是成功失败完全不同 , ;功业完全相反 , 这是什么原因呢?假使拿崤山、函谷关以东各国诸侯来跟陈涉量量长短 , 比比大小 , 比较一下他们的权威 , 衡量衡量他们的实力 , 那简直不能够同年而语 , 相提并论 。然而秦国当初凭借很小的地方 , 发展为有万辆兵车的强国 , 进而控制了其它八州 , 使来与它地位相同的诸侯国都来向秦国朝拜称臣 , 已经有一百多年的历史了 。
然后把天地四方当作家 , 把崤山、函谷关当作宫墙 。可是陈涉一个人首倡起义 , 秦王朝的七代宗庙就被毁坏 , 连秦王子婴也死在别人手中 , 被天下的人所讥笑 , 这是什么原因呢?这是因为不施行仁政 , 而攻取天下和后来防守天下的形势是不同的啊 。

史记选陈涉世家翻译 史记选陈涉世家文言文翻译


《陈涉世家》原文陈涉世家
陈胜者 , 阳城人也 , 字涉 。吴广者 , 阳夏人也 , 字叔 。陈涉少时 , 尝与人佣耕 , 辍耕之垄上 , 怅恨久之 , 曰:“苟富贵 , 无相忘 。”佣者笑而应曰:“若为佣耕 , 何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”
二世元年七月 , 发闾左適戍渔阳 , 九百人屯大泽乡 。陈胜﹑吴广皆次当行 , 为屯长 。会天大雨 , 道不通 , 度已失期 。失期 , 法皆斩 。陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死 , 举大计亦死;等死 , 死国可乎?”
陈胜曰:“天下苦秦久矣 。吾闻二世少子也 , 不当立 , 当立者乃公子扶苏 。扶苏以数谏故 , 上使外将兵 。今或闻无罪 , 二世杀之 。百姓多闻其贤 , 未知其死也 。项燕为楚将 , 数有功 , 爱士卒 , 楚人怜之 。或以为死 , 或以为亡 。今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕 , 为天下唱 , 宜多应者 。”

推荐阅读