司马光好学文言文翻译 司马光好学文言文翻译及原文

司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力比不上别人,(所以)大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息了;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地(读书),一直到能够背的烂熟于心为止 。(因为)司马光读书时下的功夫多,收获就长远,(所以)他精心背诵过的内容,就能终生不忘 。司马光曾经说: “ 读书不能不背诵 。当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意韵,收获就会非常大了! ”
【司马光好学文言文翻译 司马光好学文言文翻译及原文】

司马光好学文言文翻译 司马光好学文言文翻译及原文


《司马光好学》原文司马温公幼时,患记问不若人 。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止 。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也 。温公尝言:“书不可不成诵 。或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣 。”
《司马光好学》注释1、司马温公:司马光死后被赠以温国公的称号,故称司马温公 。
2、患:担忧,忧虑 。
3、不若:比不上 。若:如 。
4、众:众多 。
5、既:已经 。
6、迨:到;等到 。
7、倍诵:背诵 。倍:通“背”,背诵 。
8、乃:于是,就,才 。
9、尝:曾经 。
10、或:有时
11、咏:吟咏 。
12、下帷:原指汉代董仲舒下帷讲学,三年不看窗外这件事 。这里借此指专心读书 。
13、绝编:据《史记·孔子世家》记载,孔子读《周易》,“韦编三绝”(意思是,翻阅的次数多了,编木简的牛皮绳子被多次折断),这里借此指读书勤奋 。
14、中夜:半夜 。
司马光好学文言文翻译 司马光好学文言文翻译及原文


《司马光好学》赏析司马光好学,中国古代勤学励志的典故之一 。讲的是北宋政治家、史学家司马光幼年时,在“患记不若人”的情况下,严以律己,争分夺秒,独自苦读,最终学有所成的故事 。司马光勤学的故事,生动地阐发了“勤能补拙”、“天道酬勤”的道理 。
《司马光好学》作者介绍司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,汉族,是陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,世称涑水先生,北宋史学家、文学家 。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功刻苦、勤奋 。以“日力不足,继之以夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰 。

    推荐阅读