亟请于武公公弗许翻译 亟请于武公公弗许的翻译

亟请于武公 , 公弗许翻译:多次向武公请求 , 武公都不答应 。该句出自春秋时期史学家左丘明创作的一篇散文《郑伯克段于鄢》 。这篇文章主要讲述鲁隐公元年(公元前722年)郑庄公同其胞弟共叔段之间为了夺国君君权位而进行的一场你死我活的斗争 。郑庄公设计并故意纵容其弟共叔段与其母武姜 , 其弟骄纵 , 于是欲夺国君之位 , 庄公便以此讨伐共叔段 。庄公怨其母偏心 , 将母亲迁于颍地 , 后来自己也后悔了 , 又有颍考叔规劝 , 母子又重归于好 。

亟请于武公公弗许翻译 亟请于武公公弗许的翻译


《郑伯克段于鄢》原文初 , 郑武公娶于申 , 曰武姜 , 生庄公及共叔段 。庄公寤生 , 惊姜氏 , 故名曰寤生 , 遂恶之 。爱共叔段 , 欲立之 。亟请于武公 , 公弗许 。
及庄公即位 , 为之请制 。公曰:“制 , 岩邑也 , 虢叔死焉 , 佗邑唯命 。”请京 , 使居之 , 谓之京城大叔 。祭仲曰:“都城过百雉 , 国之害也 。
先王之制:大都不过参国之一 , 中五之一 , 小九之一 。今京不度 , 非制也 , 君将不堪 。”公曰:“姜氏欲之 , 焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有!不如早为之所 , 无使滋蔓 , 蔓难图也 。蔓草犹不可除 , 况君之宠弟乎!”公曰:“多行不义 , 必自毙 , 子姑待之 。”
既而大叔命西鄙北鄙贰于己 。公子吕曰:“国不堪贰 , 君将若之何?欲与大叔 , 臣请事之;若弗与 , 则请除之 。无生民心 。”公曰:“无庸 , 将自及 。”大叔又收贰以为己邑 , 至于廪延 。子封曰:“可矣 , 厚将得众 。”公曰:“不义 , 不暱 , 厚将崩 。”
大叔完聚 , 缮甲兵 , 具卒乘 , 将袭郑 。夫人将启之 。公闻其期 , 曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京 。京叛大叔段 , 段入于鄢 , 公伐诸鄢 。五月辛丑 , 大叔出奔共 。
书曰:“郑伯克段于鄢 。”段不弟 , 故不言弟;如二君 , 故曰克;称郑伯 , 讥失教也;谓之郑志 。不言出奔 , 难之也 。
遂寘姜氏于城颍 , 而誓之曰:“不及黄泉 , 无相见也 。”既而悔之 。颍考叔为颍谷封人 , 闻之 , 有献于公 , 公赐之食 , 食舍肉 。公问之 , 对曰:“小人有母 , 皆尝小人之食矣 , 未尝君之羹 , 请以遗之 。”
公曰:“尔有母遗 , 繄我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故 , 且告之悔 。对曰:“君何患焉?若阙地及泉 , 隧而相见 , 其谁曰不然?”公从之 。公入而赋:“大隧之中 , 其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外 , 其乐也洩洩 。”遂为母子如初 。
君子曰:“颍考叔 , 纯孝也 , 爱其母 , 施及庄公 。《诗》曰:‘孝子不匮 , 永锡尔类 。’其是之谓乎!”
《郑伯克段于鄢》注释1、初:当初 , 这是回述往事时的说法 。
2、郑武公:名掘突 , 郑桓公的儿子 , 郑国第二代君主 。
3、娶于申:从申国娶妻 。申 , 春秋时国名 , 姜姓 , 河南省南阳市北 。
4、曰武姜:叫武姜 。武姜 , 郑武公之妻 , “姜”是她娘家的姓 , “武”是她丈夫武公的谥号 。
5、共(gōng)叔段:郑庄公的弟弟 , 名段 。他在兄弟之中年岁小 , 因此称“叔段” 。
6、寤(wù)生:难产的一种 , 胎儿的脚先生出来 。寤 , 通“牾” , 逆 , 倒着 。
7、惊:使动用法 , 使姜氏惊 。
8、遂恶(wù)之:因此厌恶他 。遂 , 连词 , 因而 。恶 , 厌恶 。
9、爱:喜欢 , 喜爱 。
10、亟(qì)请于武公:屡次向武公请求 。亟 , 屡次 。于 , 介词 , 向 。
11、公弗许:武公不答应她 。弗 , 不 。

推荐阅读