翻译:伯牙弹琴,锺子期听他弹琴 。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山 。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水 。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了 。
中心思想:此文讲述了一个千古流传的高山流水遇知音的故事 。主人公俞伯牙和钟子期的真挚情谊令人感动,表达了朋友间相互理解相互欣赏的真挚友谊,以及知音难寻,珍惜知音的情感 。
《伯牙鼓琴》原文伯牙鼓琴,锺子期听之 。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山 。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水 。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者 。
《伯牙鼓琴》注释鼓:弹奏 。
听:倾听 。
绝 :断绝 。
志在太山:心中想到高山 。
太山:泛指大山 。高山 。一说指东岳泰山 。
曰:说 。
善哉:赞美之词,有夸奖的意思 。即“好啊” 、“妙啊”或“太棒了” 。善,好;哉,语气词,表示感叹 。
巍巍:高 。
【伯牙鼓琴翻译及中心思想 伯牙鼓琴翻译和中心思想】乎:语气词,相当于“啊” 。
若 :像……一样 。
少选:一会儿,不久 。
志在流水:心里想到河流 。
汤汤乎若流水:像流水一样浩荡 。
汤汤:水流大而急的样子 。
《伯牙鼓琴》赏析人生苦短,知音难求;云烟万里,佳话千载 。纯真友谊的基础是理解 。中华文化在这方面最形象最深刻的阐释,莫过于俞伯牙与钟子期的故事了 。“伯牙绝弦”是交结朋友的千古楷模,他流传至今并给人历久弥新的启迪 。正是这个故事,确立了中华民族高尚的人际关系与友情的标准 。
伯牙介绍伯牙,伯氏,名牙 。后讹传为俞氏,名瑞字伯牙,春秋战国时期楚国郢都人,虽为楚人,却任职晋国上大夫,且精通琴艺 。既是弹琴能手,又是作曲家,被人尊为“琴仙” 。
钟子期介绍锺子期,春秋战国时代楚国汉阳(今湖北省武汉市蔡甸区集贤村)人 。相传锺子期是一个戴斗笠、披蓑衣、背扁担、拿板斧的樵夫 。历史上记载伯牙回国探亲时,在汉江边鼓琴,锺子期正巧遇见,感叹说:“巍巍乎若高山,洋洋乎若江河 。”因兴趣相投,两人就成了至交 。锺子期死后,伯牙认为世上已无知音,终生不再鼓琴 。
伯牙绝弦的故事学习了三年,伯牙琴艺大长,成了当地有名气的琴师 。但是伯牙常常感到苦恼,因为在艺术上还达不到更高的境界 。伯牙的老师成连知道了他的心思后,便对他说,我已经把自己的全部技艺都教给了你,而且你学习得很好 。至于音乐的感受、悟性方面,我自己也没学好 。我的老师万子春是一代宗师,他琴艺高超,对音乐有独特的感受力 。他现住在东海的一个岛上,我带你去拜见他,跟他继续深造,你看好吗?俞伯牙闻听大喜,连声说好!
他们准备了充足的酒肴,乘船往东海进发 。船行至东海的蓬莱山时,成连对伯牙说:“你先在蓬莱山稍候,我去接老师,马上就回来 。”说完,成连划船离开了 。过了许多天,成连没回来,伯牙很伤心 。他抬头望大海,大海波涛汹涌,回首望岛内,山林一片寂静,只有鸟儿在啼鸣,像在唱忧伤的歌 。伯牙不禁触景生情,有感而发,仰天长叹,即兴弹了一首曲子 。曲中充满了忧伤之情 。从这时起,俞伯牙的琴艺大长 。其实,成连老师是让俞伯牙独自在大自然中寻求一种感受 。
推荐阅读
- 其若是孰能御之翻译 齐桓晋文之事原文
- 夕阳无限好只是近黄昏全诗 乐游原翻译
- 昔齐人有欲金者文言文翻译 昔齐人有欲金者文言文翻译是什么
- 后羿射日文言文翻译 小古文后羿射日的译文
- 夫赵强而燕弱而君幸于赵王故燕王欲翻译 夫赵强而燕弱而君幸于赵王故燕王欲的翻译
- 管宁割席的意思翻译 管宁割席文言文
- 宗庙之事如会同翻译 宗庙之事如会同翻译和出处
- 伯牙鼓琴文言文翻译成白话文 伯牙鼓琴文言文翻译简短
- 遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕翻译 遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕的翻译
- 方其系燕父子以组函梁君臣之首翻译 方其系燕父子以组的翻译