《朱晖守信》的翻译:最初 , 和朱晖同县的张堪一直很有名声 , 曾经在太学见过朱晖 , 十分看重他 , 把他当朋友对待 , 于是握着朱晖的胳膊说 , “我想要把妻子儿女托付给朱先生” 。朱晖因为张堪已经是名人 , 所以只是拱手没有敢应承 , 之后二人再也没有见个面 。
张堪死后 , 朱晖听说他的妻子生活贫困 , 于是亲自前往探视 , 送去丰厚的钱款扶持 。朱晖的小儿子颉很不理解 , 问到:“父亲您不和张堪为友 , 平生也没什么往来 , 我们实在觉得奇怪啊” 。朱晖说 , “张堪曾经对我说过知己的话 , 我铭记在心” 。
《朱晖守信》的原文
初 , 晖同县张堪素有名称 , 尝于太学见晖 , 甚重之 , 接以友道 , 乃把晖臂曰:“欲以妻子托朱生 。”晖以堪先达 , 举手未敢对 , 自后不复相见 。
【朱晖守信文言文及翻译 朱晖守信文言文及翻译注释】堪卒 , 晖闻其妻子贫困 , 乃自往候视 , 厚赈赡之 。晖少子怪而问曰:“大人不与堪为友 , 平生未曾相闻 , 子孙窃怪之 。”晖曰:“堪尝有知己之言 , 吾以信于心也 。”
推荐阅读
- 陆游筑书巢文言文翻译 陆游书巢古文翻译
- 苏轼私识范仲淹文言文翻译 苏轼私识范仲淹意思
- 环西湖之山凡三面文言文翻译 环西湖之山凡三面文言文翻译
- 居安思危文言文翻译 居安思危文言文翻译及注释
- 凿壁偷光文言文翻译 凿壁偷光启示
- 郭伋夜宿野亭文言文翻译 郭伋夜宿野亭翻译
- 束氏狸狌文言文翻译 束氏狸狌的译文
- 楚人贻笑文言文翻译 楚人贻笑文言文翻译注释
- 京师花木最古者首给孤寺翻译文章 京师花木最古者文言文翻译
- 程氏爱鸟文言文翻译 程氏爱鸟文言文原文翻译