吴樘传翻译 吴樘传译文

吴樘,字仲桨,是常州人 。因为避明孝宗朱祐樘的名讳,所以以字来代替名 。吴仲桨出生时,恰逢天降暴雨,房屋都被淹没了,洪水最开始到大腿,后来能淹没整个人 。吴仲桨的父亲吴十八带领妻子和孩子拆掉一扇门作为船,用门框做桨 。这时候,天上雷声滚滚,吴十八的妻子腹痛生下一个孩子,吴十八便用樘、桨来为孩子取了名和字,门板难以负重,所以吴十八自己沉入水中使妻子和孩子得以存活 。吴仲桨从小流离失所,还没记事就失去了父亲,天性聪慧恭敬谨慎,深思钻研古代典籍,侍奉母亲以孝顺为人所知 。吴仲桨擅长楷书、行书、草书,行家认为他的书法颇得晋人书法的精髓,他书写的零张片纸,人们都把它当作宝贝收藏,不亚于对金银宝物的珍视吴樘15岁考中秀才,20岁考中进士一甲第一名(状元),皇帝为其赐宴礼部 。改选庶吉士,授职编修 。正德末年,历任侍读、右谕德 。明世宗嘉靖皇帝登基后,他担任讲官,没过多久升迁为侍读学士 。嘉靖思念,吴仲桨擢升为礼部右侍郎 。没过多久因为遭逢母亲的丧事辞官回家,因为过分悲伤而异常消瘦,身体好像只剩下一副骨架子支撑着 。皇帝想要夺情擢升他为礼部尚书,被国子监祭酒严嵩阻止 。吴仲桨听说后说:“了解我的人,是惟中啊!”说完(感动得)落下泪来 。吴仲桨为人正直刚强,不知道严嵩的险恶 。之前,每次议论政事,吴仲桨多反驳严嵩,于是生出嫌隙,而吴仲桨却没注意到 。守丧期满除服,吴仲桨担任户部右侍郎,又改任礼部,没过多久,代替贾商书成为礼部尚书 。他性情非常孝顺,虽然已经脱去丧服,但吃菜蔬、睡草荐还是没改,他不吃鱼肉,悲痛伤感超过常礼 。他遇事时,英气勃发,撩起胡须,侃侃论辩,即便是忠臣贤士也超不过他 。吴仲桨奉命前往核察泉州的船政,视珍珠财宝如草芥,连看都不看 。嘉靖七年十一月,两广总督王守仁去世了,遗言说:“此心光明,亦复何言!”吴仲桨(知道后)恸哭了三天 。
【吴樘传翻译 吴樘传译文】

吴樘传翻译 吴樘传译文


嘉靖九年,皇上想要把公主嫁给魏国公的儿子,因为非常宠爱她,想要把嫁妆的数量增加至超过长公主的嫁妆,问群臣是否可行 。严嵩说:“非常好 。现在天下太平,陛下应该凭借(公主大婚)这件事来展示我天朝上国的声威 。”吴仲桨委婉地劝说道:“以前汉明帝想要封皇子,汉明帝说:‘我的儿子怎么能和先帝的儿子比呢!’所谓长公主,实在是因为长公主要比公主尊贵,纵然现在天下太平,但礼数不能荒废,实在希望陛下能三思 。”严嵩听后不高兴地说:“吴尚书知道典故,我严嵩就独独不知道吗?汉明帝向北攻打匈奴,国库、粮库为之空虚,现在正值盛世,民间百姓嫁女儿尚且崇尚贵重,更何况是皇室呢?况且汉明帝虽有有政策,但是心胸狭隘、苛察,吴尚书说这些,难道不是包藏祸心,说陛下不如汉明帝吗!”御史甄厅画附议 。吴仲桨想引用古代道理来折服他,但是不善言辞,脸色红涨,手脚唇须都颤抖了很长时间,才说:“严嵩诽谤我!老东西竟敢如此!”严嵩愤怒地说:“吴尚书性情怪异多变,包藏祸心不可估测,(难道还)怕人说吗?”吴仲桨奋然起来用笏板打他,被同僚阻拦,皇上怒不可遏,说:“走开!你们把我看成是雾气吗?”吴仲桨因为咆哮朝堂获罪,被调离京城做襄州的知州 。
吴樘传翻译 吴樘传译文


吴仲桨刚到(襄州)任所,大展声威,宣示恩泽,汉民族和少数民族都心悦诚服 。前

推荐阅读