《叠题乌江亭》原文翻译赏析,叠题乌江亭全诗的意思


《叠题乌江亭》原文翻译赏析,叠题乌江亭全诗的意思


百战疲劳壮士哀,中原一败势难回 。
江东子弟今虽在,肯与君王卷土来?
【作者】:王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公 。世人又称王荆公 。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之...
【译文】:上百次的征战使壮士疲劳、士气低落,中原之战的失败之势再难挽回 。
虽然江东子弟现在仍在,但他们是否还愿意跟楚霸王卷土重来?
【注释】:⑴乌江亭:故址在今安徽和县乌江镇,为项羽兵败自刎之处 。
⑵壮士:指项羽 。
⑶中原一败:括项羽垓下之败 。
⑷江东:指长江下游芜湖、南京以下的江南地区,是项羽起兵之地 。
⑸肯:岂肯,怎愿 。卷土来:即卷土重来 。指失败之后,整顿以求再起 。
【赏析】:杜牧在他的《题乌江亭》中写到:“ 胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿 。江东子弟多才俊,卷土重来未可知 。”意思是批评项羽胸襟不够宽广,如果项羽能够再回江东重整旗鼓的话,说不定还可以卷土重来 。而王安石则根据自己的理解,认为项羽的失败已成定局,即便是江东子弟还在,项羽也不可能再带领江东子弟卷土重来,以为他们不一定再肯为战争卖命了 。
诗歌开篇就以史实扣题,针对项羽的失败直接指出“势难回” 。楚霸王的转折点在“鸿门宴”,没能杀成刘邦,到“垓下之围”时已经面临着众叛亲离的境地 。而细数项羽失败的原因,最大的因素恐怕就是他自身的刚愎自用了吧 。所以文章“壮士哀”就隐含着这样的信息,那时的项羽已经失去人心,天时、地利、人和中,人和是最重要的因素,而项羽已经失去,要挽回大业是十分艰难,概率也是很低的 。
所以,王安石在三、四两句中进一步阐释“江东子弟今虽在,肯为君王卷土来”,他以辛辣的口吻明确地表示,即使项羽真的重返江东,江东子弟是不会替他卖力的 。杜、王的观点不同是因为他们的出发点和立场不同 。杜牧着眼于宣扬不怕失败的精神,是借题发挥,是诗人咏史;王安石则审时度势,指出项羽败局已定,势难挽回,反驳了杜牧的论点,是政治家的咏史 。诗中最后的反问道出了历史的残酷与人心向背的变幻莫测,也体现出王安石独到的政治眼光 。
如果说杜牧是为项羽翻案,那么王安石则是为历史本身翻案,人与历史的关系本来就是“顺之则昌,逆之则亡” 。这首诗中,作为北宋著名政治家,王安石将变法中的革新精神带到咏史诗的创作中,表达自己的政治观点,对前人提出质疑,这也是一种创新 。这种史论史评是王安石完成咏史诗从叙事体向抒情体,最终走向议论体的转变,对当时的诗文革新运动起了推动作用 。王安石则属意史论史评,延伸了咏史诗的内容深度,有着独到的政治见解 。
【《叠题乌江亭》原文翻译赏析,叠题乌江亭全诗的意思】王安石的诗,十分辛辣冷峻,但却抓住了人心向背是胜败的关键这个根本,可以说是一针见血 。

    推荐阅读