菱溪石记文言文翻译 请翻译菱溪石记文言文

《菱溪石记》文言文翻译:菱溪的巨石共有六块:其中四块已经被人取走了;另一块虽然体积不大形状却很奇特,也被当地百姓收藏在家中;那块最大的,还静静地仰卧在溪水之旁,因为它太难搬动,故而得以存留在这里 。每到天气转寒秋霜降落溪水干涸后,大石便显露出来,溪旁的人见此石形状怪异,往往把它当成神灵来祭祀 。
【菱溪石记文言文翻译 请翻译菱溪石记文言文】菱溪这条小溪,当地方志的图画和正文都没有记载 。唐朝会昌年间,滁州刺史李渍写过一篇《荇溪记》,说此水是从永阳岭流出来的,向西经过皇道山之下 。到实地探求考察,如今并没有叫做荇溪的溪流 。再向滁州人打听,人们都说:这条小溪就是荇溪 。杨行密占据淮南的时候,淮南人因为要避讳他的名字,才改“荇”字为“菱”字 。这种说法于理是讲得通的 。

菱溪石记文言文翻译 请翻译菱溪石记文言文


菱溪旁边好像还有一片遗址,当地人说那是五代时期大将刘金的宅基,巨石就是刘金家的旧物 。刘金是伪吴政权时颇受宠信的将军,和杨行密一道从合肥起兵,当时号称三十六英雄,刘金就是其中之一 。刘金原本是个武夫健卒,居然能够懂得珍爱欣赏世间奇异之物,有斯文雅致的爱好,是不是因为遭逢乱世功成志满、因过于富贵而骄奢安逸才使他产生了这样的雅兴呢?追想他当年的池塘、台榭、奇木、异草,和这块巨石是很相称的,也算得上是一时的盛事了 。如今刘氏的后代散居在滁州成为一般的农户,还有居住在菱溪旁的 。
菱溪石记文言文翻译 请翻译菱溪石记文言文


我感慨人事的兴废无常,又因此石状貌可爱却遭到遗弃深感可惜,于是找来三头牛将它拉到幽谷泉旁,又寻找那块比较小的,在白塔镇民朱氏家找到了,于是将它们分别立在丰乐亭的南面和北面 。丰乐亭挨着城墙离城里很近,可以作为滁州百姓逢年过节游玩观赏的景物 。
菱溪石记文言文翻译 请翻译菱溪石记文言文




世间事物当中那些出奇的,丢弃在幽暗荒远之处,是很可惜的,放置在人的耳目所及之处,喜爱它们的人又难免取回自己家里 。啊!刘金这个人虽然没什么值得称道的,然而毕竟也算个雄杰勇武的人,他平生的志向难道不宏伟吗?等到他身死之后,不过是一片荒芜零落,他的子孙也都沉沦民间默默无闻,还能指望永久拥有这些石头吗?这个故事可以作为对富贵之人的告诫 。而喜好珍奇玩物的人听到有这样的奇石,前来欣赏就已十分满足了,何必非要取回自己家里去呢?

    推荐阅读