轩东故尝为厨翻译 项脊轩志原文( 二 )


每月十五的夜里 , 明亮的月光洒满半面墙壁 , 桂花的影子杂乱地映在墙上 , 风一吹 , 影子也跟着摇曳 , 袅袅婷婷 , 十分可爱 。
但是我住在这里 , 有很多可喜的事情 , 也有很多可悲的事情 。这以前 , 庭院南北相通 , 连成一个大院 。等到叔伯们分家以后 , 里里外外建了许多小门墙 , 到处都是 。东家的狗跑到西家叫 , 客人得越过厨房去赴宴 , 鸡蹲在大厅上 。
院子里开始是筑起篱笆 , 后来修了围墙 , 变了两次 。家里有一个老婆婆 , 曾经住在这座轩里 。这个老婆婆 , 是已故的祖母的婢女 , 做过两代人的乳母 。已故的母亲待她很好 。
轩西面连着内室 , 先母曾经来过一次 。老婆婆不止一次对我说:“这里 , 就是你母亲站的地方 。”她又说:“你姐姐在我怀里 , 哇哇地哭起来 , 你母亲就用手指敲敲门说:‘孩子是不是冷了?是不是想吃东西了?’我在门板外和她互相应答……”话还没说完 , 我就哭起来 , 老婆婆也跟着哭了 。我从十五岁起在轩中读书 。
一天 , 祖母走来对我说:“孩子 , 好久不见你的踪影 , 怎么整天静悄悄地呆在这里 , 像个闺女一样?”等到离开时 , 她用手关上门 , 自言自语地说:“我们家的人读书老不见成效 , 这个孩子的功成名就 , 总可以期待了吧?”
过了一会儿 , 她拿着一个象牙手板进来 , 说:“这是我的祖父太常公在宣德年间拿着上朝用的 , 以后你一定会用到它 。”回忆旧日这些事物 , 就好像在昨天一样 , 令人忍不住要放声大哭 。
轩的东面 , 过去曾经做过厨房 , 人们到那里去 , 就要从轩前过 。我关着窗子住在里面 , 久而久之 , 能通过脚步声分辨是谁 。这座轩曾遭过四次火灾 , 能够不被烧掉 , 大概是有神灵在保佑吧 。
我认为:巴蜀寡妇名叫清的 , 守着丹砂矿井 , 得到的好处为天下第一 , 后来秦始皇为表彰她而筑了女怀清台 。刘备和曹操争夺天下 , 诸葛孔明从隆中出山建功立业 。
当这两个人无声无息地住在偏僻的地方时 , 世人哪里能知道他们?我住在这小小的破屋中 , 当我扬眉眨眼时 , 认为这破屋中自有不平凡的事物 。知道的人 , 是不是要说我跟浅薄的浅井之蛙没什么不同?
我写了这篇记之后 , 过了五年 , 我妻子嫁了过来 。她时常来到轩中 , 向我问问古代的事情 , 或者靠着几案学写字 。
她回娘家去 , 回来以后转述几个小妹妹的话说:“听说姐姐家有个阁子 , 那什么叫阁子呢?”过了六年 , 我妻子去世了 , 房屋坏了也没有修理 。又过了两年 , 我长时间生病 , 没有依靠 , 于是使人又修整了南阁子 , 它的形式和以前稍稍有些不同 。但从此以后我常年在外 , 不常住在那里了 。
庭院里有一株枇杷树 , 是我妻子去世那年她亲手种的 , 现在已经长得挺拔高大 , 枝繁叶茂像伞一样了 。

轩东故尝为厨翻译 项脊轩志原文


《项脊轩志》注释1、项脊轩(xuān):归有光家的书斋名 。轩:小的房室 。
2、旧:旧日的 , 原来的 。
3、方丈:一丈见方 。
4、尘泥渗(shèn)漉(lù):(屋顶墙头上的)泥土漏下 。渗:透过 。漉:漏下 。
5、雨泽下注:雨水往下倾泻 。下:往下 。雨泽:雨水 。
6、案:几案 , 桌子 。
7、顾视:环看四周 。顾:环视 。
8、得日:照到阳光 。
9、昏:光线不明 。
10、修葺(qì):修缮、修理 , 修补 。
11、辟:开 。
12、垣(yuán)墙周庭:庭院四周砌上围墙 。垣:名词作动词 , 指砌矮墙 。垣墙:砌上围墙 。周庭 , (于)庭子周围 。

推荐阅读