越地的人在路上遇到了一只狗,那只狗低着头、摇着尾巴,发出人的语言说道:“我善于捕猎,和你平分捕到的猎物 。”那位越人很高兴,就带着狗一起回家,给狗喂高粱和肉食,像对待人一样对待它 。
【越人养狗文言文翻译 越人养狗文言文翻译及原文】
狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事 。有的人就讥笑那越人说:“你喂养它,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉时,多的给自己 。狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,(就)逃跑了 。
把狗当成家人养,然后却又和狗争食,哪有不失败的呢 。
《越人遇狗》原文
越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分 。”越人喜,引而俱归 。食以粱肉,待之以人礼 。
狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已 。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,狗尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因为分肉,多自与 。狗怒,啮其首,断领足,走而去之 。
夫以家人养狗,而与狗争食,几何不败也 。
故事简介
《越人遇狗》出至元代思想家邓牧自编诗文集《伯牙琴》,释义为:对于恶人,不要姑息纵容 。到自己无法忍受的时候,就难免自取其祸的 。此所谓养虎为患是也 。
推荐阅读
- 嵇中散临刑东市,神气不变文言文翻译 嵇中散临刑东市的翻译
- 墨子怒耕柱子文言文翻译 翻译墨子怒耕柱子
- 陈万年教子文言文翻译 陈万年教子原文及翻译
- 杨亿巧对文言文翻译 杨亿巧对文言文的意思
- 鸟说文言文翻译 鸟说文言文翻译及注释
- 中山猫文言文翻译 中山猫文言文翻译及原文
- 管宁割席文言文翻译 割席断交原文及注释
- 州官放火文言文翻译 只许州官放火的文言文翻译
- 游江文言文翻译及注释 游江文言文翻译及注释是什么
- 岂有终日执之而不知其味者乎的意思 顾荣施炙文言文翻译