《精卫填海》的翻译:炎帝的小女儿,名为女娃 。有一次,女娃在东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化身为精卫鸟 。精卫鸟常常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海 。精卫填海的传说出自《山海经》 。
《精卫填海》的原文
炎帝之少女,名曰女娃 。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫 , 常衔西山之木石,以堙于东海 。
注释:
【精卫填海译文 精卫填海文言文译文】炎帝之少女:炎帝的小女儿 。
溺:溺水,淹没 。
故:因此 。
为:化为,成为 。
堙:填塞 。
《精卫填海》的故事
相传炎帝有个小女儿叫女娃,非常活泼美丽,有一天女娃去东海游玩不幸海上起了风浪,象山一样的海浪把小船打翻,女娃就淹死在海里,永远不回来了 。她的魂灵变化做了一只小鸟 , 名叫“精卫” 。精卫长着花脑袋、白嘴壳、红脚爪,大小有点像乌鸦,住在北方的发鸠山 。常常衔着西山的树枝和石子,用来填塞东海 , 然后发出“精卫、精卫”的悲鸣,好像在呼唤着自己 。
推荐阅读
- 豫让者晋人也全文翻译刺客列传豫让者译文翻译
- 钟离意文言文翻译 钟离意文言文翻译节选
- 孔子相卫文言文翻译 孔子相卫文言文翻译成中文
- 韩康伯不畏天寒文言文翻译 韩康伯辞辉的翻译
- 鲁有执长竿入城门者翻译 长竿入城的译文
- 季布文言文翻译 季布文言文翻译答案
- 刘备托孤文言文翻译 文言文刘备托孤的全文翻译
- 僧推月下门全诗译文 僧推月下门全诗译文
- 游钟山王安石翻译 王安石《游钟山》译文
- 王安石辞妾文言文翻译 王安石辞妾文言文翻译注释