turkeys怎么读( 三 )


#7 水果好吃又便宜,但是迷恋中国柚子
Fact 7/40
土耳其是个盛产水果的国家,地中海的气候让这里的水果又便宜又好吃 。
其中最出名的应该是土耳其的无花果 fig
土耳其的国土有1/5都被无花果树覆盖着 。

turkeys怎么读


不过,虽然自己的水果又便宜又好吃,但土耳其近几年却迷上了中国的柚子,火到爆炸 。
此外,土耳其也是全球最大的榛子生产国 。
土耳其是最大的榛子生产国 。榛子产自榛树,富含镁、维生素E、健康油脂等营养物质 。它也是抗氧化剂的重要来源 。
Turkey is the largest producer of hazelnuts. Hazelnuts comes from the Corylus tree and they are loaded with nutrients such as magnesium, vitamin e, healthy fats and much more. It’s also a great source of antioxidants.
#8 著名的土耳其彩瓷,源自中国青花
Fact 8/40
如果要问土耳其有什么纪念品值得买,那一定要说绚丽的彩瓷 。
turkeys怎么读


图片来源:视觉中国
这种特产其实源自中国的青花瓷 。
古代土耳其特别迷恋青花瓷,但当时青花瓷真的贵,很多人买不起,于是他们试着就自己研制,后来就自我发挥,搞出了别具一格的彩瓷 。
#9 基本是亚洲国家,但非要自认是欧洲国家
Fact 9/40
土耳其国土的97%在亚洲 , 只有3%在欧洲,但却一直自认为是欧洲国家 , 死活不愿意参加亚运会 。在欧盟的候选名单里躺了20年也没进去 。
turkeys怎么读


说来巧,伊斯坦布尔就坐落来欧亚大陆的交界处,而且也是3%在欧洲,97%在亚洲 。
伊斯坦布尔也许是欧洲最大的城市,但它一半的地区实际上延伸到了亚洲 。伊斯坦布尔是世界上唯一一个横跨两个大洲的城市 。它有3%的地区位于欧洲 , 97%的地区位于亚洲 。这座昔日的皇城也是Tünel的所在地,Tünel是一种短的缆索铁道 , 它是继伦敦地铁之后,连续运行的第二古老的地下铁路 。
Istanbul may be Europe’s largest city, but half of it actually extends into Asia. Istanbul is the world’s only city spanning two continents. Three percent is in Europe and 97% in Asia. The former imperial city is also home to the Tünel, a short funicular that’s the second-oldest continuously running underground railway after London’s.
#10 全球最大的购物中心
Fact 10/40
全球最大的购物中心就在伊斯坦布尔,不是那种现代的购物商?。?而是伊斯坦布尔的传统大市集,有时候也翻译成“大巴扎” Grand Bazaar
turkeys怎么读


图片来源:视觉中国
它不光是全球最大,也是现存最老的市集,从奥斯曼帝国刚来的时候就有了 。
它真的大得离谱 , 根本逛不完 。
它拥有世界上最古老且最大的购物中心之一 。伊斯坦布尔大市集(又称为Kapal?Car??)可追溯至1455年,它是在奥斯曼帝国征服君士坦丁堡后不久建立的 。在过去的几个世纪里,它已经发展成一个由61条街道组成的街区 , 街道两旁有3000多家商店,目前占据着近333,000平方英尺的土地 , 面积大得令人费解 。你永远都不可能走遍这个市集,但这并不能阻止人们去尝试 。据《旅游+休闲》杂志报道,伊斯坦布尔大市集是2014年世界头号景点 , 吸引了逾9100万人 。
It has one of the world’s oldest and biggest malls. Istanbul‘s Grand Bazaar, or Kapal? ?ar??, dates to 1455 and was established shortly after the Ottoman conquest of Constantinople. Over the centuries it has grown into a warren of 61 streets lined by more than 3,000 shops and currently occupies a nearly incomprehensible 333,000 square feet. You’ll never possibly be able to explore it all, but that doesn’t keep people from trying — according to Travel + Leisure, the Grand Bazaar was the world’s #1 attraction in 2014, drawing over 91 million people.

推荐阅读