沉吟的意思( 二 )


可怜作可喜义者 , 王昌龄《萧驸马宅花烛》诗:“可怜今夜千门里,银汉星槎一道通 。”说的是萧驸马娶了帝王之女,其可喜之情犹如牛郎织女银汉故事也 。白居易《曲江早春》诗:“可怜春浅游人少,好傍池边下马行 。”言可喜游人尚少 , 得以傍池闲步也 。
其作可爱义者,怜有爱义 , 崔颢《王家少妇》诗:“舞爱前溪绿,歌怜子夜长 。”钱起《谷口书斋》诗:“竹怜新雨后,山爱夕阳时 。”此两例说明怜与爱互文,怜可作爱解,可怜即可爱 。王维《戏题磐石》诗:“可怜磐石临泉水 , 复有垂杨拂酒杯 。”此言磐石临泉之可爱 。李白《清平调》诗:“借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆 。”此言赵飞燕着新妆之可爱 。杜甫《又于韦处乞大邑瓷碗》诗:“君家白碗胜霜雪,急送茅斋也可怜 。”此言白碗之可爱 。仇兆鳌《杜诗详注》里说:“先说得珍重可爱,因望其急送茅斋 。”解释相同 。宇文所安的英译:send some quickly to my thatched study,for they are worth cherishing(值得珍藏),没有译出白碗可爱之义 。又杜甫《韦讽录事宅观曹将军画马图》诗:“可怜九马争神骏,顾视清高气深稳 。”此言神骏之可爱也 。宇文所安译为:It is touching how those nine horses compete in divine pride,their turning glances are noble and pure,their tempers deep and steady. Touching有“感人的 , 动人的”之义,未必是“可爱” 。
其作可羡义者 , 怜有羡义,李商隐《饮席戏赠同舍》诗:“珠树重行怜翡翠,玉楼双舞羡鵾鸡 。”怜与羡互文见义,故可怜即可羡 。白居易《长恨歌》诗:“姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户 。”此羡杨家之贵盛也 。金性尧先生《唐诗三百首新注》:杨贵妃受册封后 , 大姊嫁崔家,封韩国夫人;三姐嫁裴家 , 封虢国夫人;八姊嫁柳家,封秦国夫人 。宗兄杨銛封鸿胪卿,杨锜封侍御史 , 杨钊(国忠)尤显赫,任右丞相 , 封魏国公 。他们都得以分封了领地(列土),其贵盛足以令人羡慕 。但金先生将“可怜”解释为“可羡,可爱”,显得模棱两可,“可爱”之义在此似可商榷 。
其作可贵、可重义者,韩愈《庭楸》诗:“客来尚不见,肯到权门前 。权门众所趋 , 有客动百千 。九牛亡一毛,未在多少间 。往既无可顾 , 不往自可怜 。”此言不往权门者之可贵也 。王安石《过刘贡父》诗:“故知今有可怜人,回首纷纷斗筲窄 。”此言见可贵、可重之人,乃知斗筲之人为小器也 。又王安石《白云》诗:“时来不道能为雨 , 直以无心最可怜 。”此言白云无心之可贵也 。
可怜,犹云可惜也 。韩愈《赠崔立之评事》诗:“可怜无益费精神 , 有似黄金掷虚牝 。”此言可惜枉费精神而无益也 。又韩愈《榴花》诗:“可怜此地无车马,颠倒青苔落绛英 。”言可惜无游人来赏花,任其谢落也 。苏轼《罢徐州往南京马上走笔》诗:“可怜洪上石,谁听月中声 。”言可惜无人听洪上水声也 。陆游《示儿》诗:“齿落头童方悟此 , 乃翁见事可怜迟 。”言可惜见事已迟也 。
可怜作可怪义者,杜甫《解闷》诗十二首之第十一首:“翠瓜碧李沉玉甃 , 赤梨蒲萄寒露成 。可怜先不异枝蔓,此物娟娟长远生 。”先,本来之义 。意为可怪者本来同为枝蔓所生之果实 , 而远地生者偏美也 。宇文所安英译后两句为:Too bad they had not from the start thought such vines and branches rare—this thing is so lovely always growing far away.如果把too bad译为rather strange或者surprisingly就更好了 。李商隐《贾生》诗:“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦 。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神 。”此怪汉文不问苍生而问鬼神也 。叶葱奇先生《李商隐诗集疏注》对此诗有详解:这是借“贾生”来抒写怀才不遇之感的 。拿汉文帝的求贤和贾生的才调竟然还不能相知 , 不能用其所长,这岂不是使人感叹无尽吗?商隐深负经世之志,但平生所遇相赏之人都只爱重他的文采 , 纯然把他当作专擅笔墨的文士看待,这是他一向郁郁不舒的憾事,所以借贾生来倾吐一下,“问鬼神”不过是借来抒发不遇真赏的感叹而已 。诗人有经世之志 , 而所谓的相赏之人却不知,这岂非咄咄怪事!陆游《平水》诗:“可怜陌上离离草,一种逢春各短长 。”此怪青草之同是逢春 , 而生长的短长却各不同 。

推荐阅读