望月怀远翻译:海上面升起了一轮明月 , 你我天各一方共赏月亮 。有情人怨恨漫漫的长夜 , 彻夜不眠将你苦苦思念 。灭烛灯月光满屋令人爱 , 披衣起露水沾挂湿衣衫 。不能手捧美丽银光赠你 , 不如快入梦与你共欢聚 。
赏析:《望月怀远》是唐代诗人张九龄的作品 。此诗是望月怀思的名篇 。
开头紧扣题目 , 首句写“望月” , 次句写“怀远”;接着直抒对远方亲人的思念之情;五、六句承接三、四句 , 具体描绘了彻夜难眠的情境;结尾两句进一步抒写了对远方亲人的一片深情 。全诗语言自然浑成而不露痕迹 , 情意缠绵而不见感伤 , 意境幽静秀丽 , 构思巧妙 , 情景交融 , 细腻入微 , 感人至深 。
《望月怀远》原文海上生明月 , 天涯共此时 。
情人怨遥夜 , 竟夕起相思 。
灭烛怜光满 , 披衣觉露滋 。
不堪盈手赠 , 还寝梦佳期 。
《望月怀远》注释1、怀远:怀念远方的亲人 。
2、情人:多情的人 , 指作者自己;一说指亲人 。遥夜:长夜 。怨遥夜:因离别而幽怨失眠 , 以至抱怨夜长 。
【望月怀远翻译及赏析 望月怀远的翻译及赏析】3、竟夕:终夜 , 通宵 , 即一整夜 。《后汉书·第五伦传》:“吾子有疾 , 虽不省视而竟夕不眠 。若是者 , 岂可谓无私乎?”
4、怜:爱 。滋:湿润 。怜光满:爱惜满屋的月光 。
《望月怀远》创作背景唐玄宗开元二十一年(733年) , 张九龄在朝中任宰相 。遭奸相李林甫诽谤排挤后 , 于开元二十四年(736)罢相 。《望月怀远》这首诗应写于开元二十四年张九龄遭贬荆州长史以后 , 同《感遇十二首》应该属于同一时期的作品 。
《望月怀远》作者介绍张九龄 , 唐朝大臣 。字子寿 , 一名博物 , 韶州曲江(今广东韶关)人 。景龙(唐中宗年号 , 707—710)初年进士 。唐玄宗时历官中书侍郎、同中书门下平章事、中书令 , 是唐朝有名的贤相 。开元二十四年(736年)为李林甫所谮 , 罢相 。其《感遇诗》以格调刚健著称 。有《曲江集》 。
推荐阅读
- 而计其长曾不盈寸的曾怎么翻译 而计其长曾不盈寸中曾怎么翻译
- 桃花涧修禊诗序翻译 桃花涧修禊诗序的翻译
- 晚春的翻译和注释 晚春翻译和注释
- 燕昭王求士翻译 燕昭王求士的翻译
- 赠汪伦古诗的意思翻译简单 赠汪伦古诗的意思
- 王冕者诸暨人的文言文翻译 王冕者诸暨人的文言文的翻译
- 寄韩潮州愈翻译和鉴赏 寄韩潮州愈的翻译和鉴赏
- 千锤万凿出深山烈火焚烧若等闲翻译 千锤万凿出深山烈火焚烧若等闲的翻译
- 别来半岁音书绝一寸离肠千万结翻译 别来半岁音书绝一寸离肠千万结的翻译
- 西施咏翻译及赏析 西施咏的翻译及赏析