狼文言文的翻译,狼文言文的虚词

狼文言文的翻译【狼文言文的翻译,狼文言文的虚词】

狼文言文的翻译,狼文言文的虚词


一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头 。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远 。屠夫害怕了,把骨头扔给狼 。一只狼得到骨头停下了 。另一只狼仍然跟着他 。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了 。骨头已经扔完了 。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫 。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击 。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里 , 覆盖成小山(似的) 。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀 。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫 。
一会儿 , 一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面 。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了 , 神情悠闲得很 。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋 , 又连砍几刀把狼杀死 。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞 , 打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面 。身子已经钻进去了一半 , 只露出屁股和尾巴 。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了 。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉 , 原来是用这种方式来诱惑敌方 。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了 。
狼文言文的虚词(1)之
代词,它,指狼 。例句:又数刀毙之 。
助词,的 。例句:禽兽之变诈几何哉 。
助词,调整音节 , 不译 。例句:久之 。
助词,位于主谓之间取消句子独立性 。例句:而两狼之并驱如故 。
代词,代狼 。例句:复投之 。
(2)以
介词 , 把 。例句:投以骨 。
介词,用 。例句:以刀劈狼首 。
介词 , 来 。例句: 意将遂入以攻其后也 。
介词,用来 。例句:盖以诱敌 。
(3)其
1、恐前后受其敌 。(指狼)
2、场主积薪其中 。(指麦场)
3、屠乃奔倚其下 。(指柴草堆)
4、一狼洞其中 。(指柴草堆)
5、意将隧入以攻其后也 。(指屠户)
6、屠自后断其股 。(指狼)
(4)乃
1、屠乃奔倚其下:于是,就 。
2、乃悟前狼假寐:才 。
(5)之
1、久之:调节音节 , 无意义 。
2、亦毙之:代词,指它 。
3.又数刀毙之:代词,它,指狼 。
(6)盖
1、盖以诱敌:表原因 。这里有"原来"的意思 。
文言文黠狼翻译《聊斋志异》中的《黠狼》翻译:
有一个车夫推车装着重物登坡,正在用尽力气的时候 , 一只狼来咬他的屁股 。车夫想要撒手,货物就会摔破,自己也会被压到 , 只好忍着疼痛推车 。上了坡之后,狼已经咬了一片肉离开了 。趁车夫不能出力的时候,偷吃一块肉,这只狼也算是狡猾又可笑呀!
狼文言文白话文一个屠夫卖完了肉回家 , 天色已经晚了 。在这时,突然出现了一匹狼 。狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路 。屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来 。
        屠户没办法了 , 于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉 。于是屠户就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看 。就这样狼就停下来不再跟着屠户了 。屠户就(安全地)回家了 。
        第二天拂晓,屠户前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,感到非常害怕 。(屠户因为害怕)小心地(在树的四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼 。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵 。当时市场上狼皮非常昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠户的生活略微宽裕了 。
就像爬上树去捉鱼一样 , 狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真是可笑?。?

    推荐阅读