01、三峡原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处 。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月 。至于夏水襄陵 , 沿溯阻绝 。或王命急宣 , 有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也 。
02、春冬之时,则素湍绿潭 , 回清倒影,绝巘多生怪柏 , 悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂 , 良多趣味 。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝 。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长 , 猿鸣三声泪沾裳 。”
03、译文
在三峡七百里之间 , 两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳 。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见 。等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,有时候皇帝的命令要紧急传达 , 这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快 。
【三峡郦道元原文和译文】04、等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波 。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子 。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布,在之上飞流冲荡 。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷 。在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声 , 悲哀婉转,很久才消失 。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳 。”
三峡郦道元原文和译文的内容就分享到这里。
推荐阅读
- 使至塞上翻译及原文
- 今夜偏知春气暖原文及译文
- 出师表原文及翻译
- 后赤壁赋原文及翻译
- 犹有花枝俏原文及翻译
- 五柳先生传原文及翻译
- 登泰山记原文及翻译
- 登楼赋原文及翻译
- 枫桥夜泊原文翻译
- 黄鹤楼原文及翻译